Lucas 4
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT
1 And full of the Holy Spirit, Jesus returned from the Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness.
1 Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do rio Jordão e foi conduzido pelo Espírito no deserto,
2 forty days, being tested by the Devil. And He ate nothing in those days, and they being ended, He afterwards hungered.
2 onde foi tentado pelo diabo durante quarenta dias. Não comeu nada durante todo esse tempo, e teve fome.
3 And the Devil said to Him, If You are Son of God, speak to this stone that it become a loaf.
3 Então o diabo lhe disse: “Se você é o Filho de Deus, ordene que esta pedra se transforme em pão”.
4 And Jesus answered to him, saying, It has been written: "Man shall not live on bread alone, but on every word of God." Deut. 8:3
4 Jesus, porém, respondeu: “As Escrituras dizem: ‘Uma pessoa não vive só de pão’”.
5 And leading Him up into a high mountain, the Devil showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.
5 Então o diabo o levou a um lugar alto e, num momento, lhe mostrou todos os reinos do mundo.
6 And the Devil said to Him, I will give all this authority and their glory to You, because it has been delivered to me, and I give it to whomever I wish.
6 “Eu lhe darei a glória destes reinos e autoridade sobre eles, pois são meus e posso dá-los a quem eu quiser”, disse o diabo.
7 Then if You worship before me, all will be Yours.
7 “Eu lhe darei tudo se me adorar.”
8 And answering, to him, Jesus said, Get behind Me, Satan! For it has been written: "You shall worship the Lord your God, and Him only you shall serve." Deut. 6:13
8 Jesus respondeu: “As Escrituras dizem: ‘Adore o Senhor, seu Deus, e sirva somente a ele’”.
9 And he led Him to Jerusalem, and stood Him on the wing of the temple, and said to Him, If You are the Son of God, throw Yourself down from here;
9 Então o diabo o levou a Jerusalém, até o ponto mais alto do templo, e disse: “Se você é o Filho de Deus, salte daqui.
10 for it has been written: "He will command His angels about You, even to protect You,"
10 Pois as Escrituras dizem: ‘Ele ordenará a seus anjos que o protejam.
11 "that on their hands they shall bear You, lest you strike Your foot against a stone." LXX-Psa. 90:11, 12; MT-Psa. 91:11, 12
11 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra’”.
12 And answering, Jesus said to him, It has been said: "You shall not tempt the Lord your God." Deut. 6:16
12 Jesus respondeu: “As Escrituras dizem: ‘Não ponha à prova o Senhor, seu Deus’”.
13 And having finished every temptation, the Devil departed from Him until a time.
13 Quando o diabo terminou de tentar Jesus, deixou-o até que surgisse outra oportunidade.
14 And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee. And a report went out through all the neighborhood about Him.
14 Então Jesus, cheio do poder do Espírito, voltou para a Galileia. Relatos a seu respeito se espalharam rapidamente por toda a região.
15 And He taught in their synagogues, being glorified by all.
15 Ele ensinava nas sinagogas, e todos o elogiavam.
16 And He came to Nazareth where He was brought up. And as was His custom, He went in on the day of the sabbaths, into the synagogue, and He stood up to read.
16 Quando Jesus chegou a Nazaré, cidade de sua infância, foi à sinagoga no sábado, como de costume, e se levantou para ler as Escrituras.
17 And the scroll of Isaiah the prophet was handed to Him. And unrolling the book, He found the place where it was written:
17 Entregaram-lhe o livro do profeta Isaías, e ele o abriu e encontrou o lugar onde estava escrito:
18 " The Spirit of the Lord is upon Me. Because of this He anointed Me to preach the gospel to the poor; He has sent Me" to heal the brokenhearted, "to preach remission to captives and new sight to the blind," to send away the ones having been crushed in deliverance,
18 “O Espírito do Senhor está sobre mim, pois ele me ungiu para trazer as boas-novas aos pobres. Ele me enviou para anunciar que os cativos serão soltos, os cegos verão, os oprimidos serão libertos,
19 "to preach an acceptable year of the Lord." Isa. 61:1, 2
19 e que é chegado o tempo do favor do Senhor”.
20 And rolling up the scroll, returning it to the attendant, He sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.
20 Jesus fechou o livro, devolveu-o ao assistente e sentou-se. Todos na sinagoga o olhavam atentamente.
21 And He began to say to them, Today this Scripture has been fulfilled in your ears.
21 Então ele começou a dizer: “Hoje se cumpriram as Escrituras que vocês acabaram de ouvir”.
22 And all bore witness to Him, and marveled at the gracious words coming out of His mouth. And they said, Is this not the son of Joseph?
22 Todos falavam bem dele e estavam admirados com as palavras de graça que saíam de seus lábios. Contudo, perguntavam: “Não é esse o filho de José?”.
23 And He said to them, Surely you will speak this parable to Me, Physician, heal yourself. What things we heard were happening in Capernaum, do also here in your native place.
23 Então ele disse: “Sem dúvida, vocês citarão para mim o ditado: ‘Médico, cure a si mesmo’, ou seja, ‘Faça aqui, em sua cidade, o mesmo que fez em Cafarnaum’.
24 But He said, Truly I say to you that no prophet is acceptable in his native place.
24 Eu, porém, lhes digo a verdade: nenhum profeta é aceito em sua própria cidade.
25 But truthfully I say to you, There were many widows in Israel in the days of Elijah when the heaven was shut up over three years and six months, when a great famine came on all the land;
25 “Por certo havia muitas viúvas necessitadas em Israel no tempo de Elias, quando o céu se fechou por três anos e meio e uma fome terrível devastou a terra.
26 and yet Elijah was sent to none of them except to Zarephath of Sidon, to a widow woman.
26 E, no entanto, Elias não foi enviado a nenhuma delas, mas sim a uma estrangeira, uma viúva de Sarepta, na região de Sidom.
27 And many lepers were in Israel during the time of Elisha the prophet, and none of them was made clean except Naaman the Syrian.
27 E havia muitos leprosos em Israel no tempo do profeta Eliseu, mas o único que ele curou foi Naamã, o sírio”.
28 And all were filled with anger, hearing these things in the synagogue.
28 Quando ouviram isso, aqueles que estavam na sinagoga ficaram furiosos.
29 And rising up, they threw Him outside the city, and led Him up to the brow of the hill on which their city was built, in order to throw Him down.
29 Levantaram-se, expulsaram Jesus da cidade e o arrastaram até a beira do monte sobre o qual a cidade tinha sido construída. Pretendiam empurrá-lo precipício abaixo,
30 But He went away, passing through their midst.
30 mas ele passou por entre a multidão e seguiu seu caminho.
31 And He went down to Capernaum, a city of Galilee. And He was teaching them on the sabbaths.
31 Então Jesus foi a Cafarnaum, uma cidade na Galileia, onde ensinava na sinagoga aos sábados.
32 And they were astonished at His doctrine, because His word was with authority.
32 Ali também o povo ficou admirado com seu ensino, pois ele falava com autoridade.
33 And in the synagogue was a man who had a spirit of an unclean demon. And he cried out with a loud voice,
33 Certa ocasião, estando ele na sinagoga, um homem possuído por um demônio, um espírito impuro, gritou:
34 saying, Aha! What is to us and to You, Jesus, Nazarene? Did You come to destroy us? I know You, who You are, the Holy One of God.
34 “Por que vem nos importunar, Jesus de Nazaré? Veio para nos destruir? Sei quem é você: o Santo de Deus!”.
35 And Jesus rebuked him, saying, Be silent, and come out from him! And throwing him into the midst, the demon came out from him, not harming him.
35 Jesus o repreendeu, dizendo: “Cale-se! Saia deste homem!”. Então o espírito jogou o homem no chão à vista da multidão e saiu dele, sem machucá-lo.
36 And astonishment came on all. And they spoke with one another, saying, What word is this, that He commands the unclean spirits with authority and power, and they come out?
36 Admirado, o povo exclamava: “Que autoridade e poder ele tem! Até os espíritos impuros lhe obedecem e saem quando ele ordena!”.
37 And a report about Him went out into every place of the neighborhood.
37 E as notícias a respeito de Jesus se espalharam pelos povoados de toda a região.
38 And rising up from the synagogue, He went into the house of Simon. And the mother-in-law of Simon was being seized with a great fever. And they asked Him concerning her.
38 Depois de sair da sinagoga naquele dia, Jesus foi à casa de Simão, onde encontrou a sogra dele muito doente, com febre alta. Quando os presentes suplicaram por ela,
39 And standing over her, He rebuked the fever; and it left her. And rising up instantly, she served them.
39 Jesus se pôs ao lado da cama e repreendeu a febre, que a deixou. Ela se levantou de imediato e passou a servi-los.
40 And the sun sinking, all, as many as had sick ones with various diseases, brought them to Him. And laying hands on each one of them, He healed them.
40 Quando o sol se pôs, as pessoas trouxeram seus familiares enfermos até ele. Qualquer que fosse a doença, ao pôr as mãos sobre eles, Jesus curava a todos.
41 And also demons came out from many, crying out and saying, You are the Christ, the Son of God! And rebuking them , He did not allow them to speak, for they knew Him to be the Christ.
41 Muitos estavam possuídos por demônios, que saíam gritando: “Você é o Filho de Deus!”. Jesus, no entanto, os repreendia e não permitia que falassem, pois sabiam que ele era o Cristo.
42 And day coming, going out, He went into a deserted place. And the crowds looked for Him, and came up to Him, and held Him fast, not to pass away from them.
42 Logo cedo na manhã seguinte, Jesus retirou-se para um lugar isolado. As multidões o procuravam por toda parte e, quando finalmente o encontraram, suplicaram que não as deixasse.
43 But He said to them, It is right for Me to preach the gospel, the kingdom of God, to the other cities, because I was sent on this mission .
43 Ele, porém, disse: “Preciso anunciar as boas-novas do reino de Deus também em outras cidades, pois para isso fui enviado”.
44 And He was proclaiming in the synagogues of Galilee.
44 E continuou a anunciar sua mensagem nas sinagogas da Judeia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.