Josué 16
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NAA
1 And the lot of the sons of Joseph went out from the Jordan at Jericho, to the waters of Jericho eastward, to the wilderness which went from Jericho to the hills of Bethel.
1 O território que, por sorteio, caiu aos filhos de José ia desde o Jordão, na altura de Jericó e no lado leste das águas de Jericó, até o deserto que sobe de Jericó pela região montanhosa até Betel.
2 And it went from Bethel to Luz, and passed on to the border of the Archites, to Ataroth;
2 De Betel ia até Luz, passava ao limite dos arquitas até Atarote
3 and went down westward to the border of the Japhletites, to the border of Beth-horon the lower, and to Gezer, and its boundary line was at the sea.
3 e descia, na direção do oeste, para a divisa de Jaflete, até a região de Bete-Horom-de-Baixo e até Gezer, terminando no mar.
4 And Manasseh and Ephraim, the sons of Joseph, inherited.
4 Assim, Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança.
5 And the border of the sons of Ephraim was by their families; the border of their inheritance on the east was Ataroth-addar to Beth-horon the upper.
5 O limite da herança dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, era, no leste, Atarote-Adar até Bete-Horom-de-Cima;
6 And the border went out at the sea to Michmethah on the north; and the border went around eastward to Taanath-shiloh, and passed by it eastward to Janohah;
6 e vai o limite para o mar com Micmetate, ao norte, de onde volta para o leste até Taanate-Siló, e passa por ela a leste de Janoa;
7 and went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and touched on Jericho, and went out at the Jordan.
7 desce desde Janoa a Atarote e a Naarate, toca em Jericó, terminando no Jordão.
8 From Tappuah, the border went westward to the river Kanah, and its boundary line was at the sea. This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, for their families.
8 De Tapua o limite vai, para o oeste, ao ribeiro de Caná, terminando no mar. Esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias,
9 And the separate cities of the sons of Ephraim were in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities and their villages.
9 mais as cidades que foram separadas para os filhos de Efraim, que estavam no meio da herança dos filhos de Manassés; todas aquelas cidades com as suas aldeias.
10 And they did not expel the Canaanite who lived in Gezer. And the Canaanite lives in the midst of Ephraim to this day, and is serving under tribute.
10 Não expulsaram os cananeus que viviam em Gezer. Assim, eles moram no meio dos efraimitas até o dia de hoje, mas estão sujeitos a trabalhos forçados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.