Josué 16
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB
1 And the lot of the sons of Joseph went out from the Jordan at Jericho, to the waters of Jericho eastward, to the wilderness which went from Jericho to the hills of Bethel.
1 Saiu depois a sorte dos filhos de José, a qual, partindo do Jordão, na altura de Jericó, junto às águas de Jericó ao oriente, se estende pelo deserto que sobe de Jericó através da região montanhosa até Betel;
2 And it went from Bethel to Luz, and passed on to the border of the Archites, to Ataroth;
2 de Betel vai para Luz, e passa ao termo dos arquitas, até Atarote;
3 and went down westward to the border of the Japhletites, to the border of Beth-horon the lower, and to Gezer, and its boundary line was at the sea.
3 desce para o ocidente até o termo dos jafletitas, até o termo de Bete-Horom de baixo, e daí até Gezer, indo terminar no mar.
4 And Manasseh and Ephraim, the sons of Joseph, inherited.
4 Assim receberam a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim.
5 And the border of the sons of Ephraim was by their families; the border of their inheritance on the east was Ataroth-addar to Beth-horon the upper.
5 Ora, fica o termo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, como se segue: para o oriente o termo da sua herança é Atarote-Adar até Bete-Horom de cima;
6 And the border went out at the sea to Michmethah on the north; and the border went around eastward to Taanath-shiloh, and passed by it eastward to Janohah;
6 sai este termo para o ocidente junto a Micmetá ao norte e vira para o oriente até Taanate-Siló, margeando-a a leste de Janoa;
7 and went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and touched on Jericho, and went out at the Jordan.
7 desce de Janoa a Atarote e a Naarate, toca em Jericó e termina no Jordão:
8 From Tappuah, the border went westward to the river Kanah, and its boundary line was at the sea. This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, for their families.
8 De Tapua estende-se para o ocidente até o ribeiro de Caná, e vai terminar no mar. Esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias,
9 And the separate cities of the sons of Ephraim were in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities and their villages.
9 juntamente com as cidades que se separaram para os filhos de Efraim no meio da herança dos filhos de Manassés, todas as cidades e suas aldeias.
10 And they did not expel the Canaanite who lived in Gezer. And the Canaanite lives in the midst of Ephraim to this day, and is serving under tribute.
10 E não expulsaram aos cananeus que habitavam em Gezer; mas os cananeus ficaram habitando no meio dos efraimitas até o dia de hoje, e tornaram-se servos, sujeitos ao trabalho forçado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.