Jó 14

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Man born of woman is short of days, and full of turmoil.
1 O homem, nascido da mulher, é de poucos dias e farto de inquietação.
2 He comes forth like a flower, and withers; he also flees as a shadow, and does not stand.
2 Sai como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
3 Also do You open Your eyes on such a one, and bring me into judgment with You?
3 E sobre este tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar no juízo contigo.
4 Who gives a clean thing out of an unclean? No one!
4 Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.
5 Since his days are fixed, the number of his months is with You, and You have appointed his hounds, and he cannot pass over;
5 Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles.
6 look away from him, so that he may rest, till he shall enjoy his day as a hireling.
6 Desvia-te dele, para que tenha repouso, até que, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
7 For there is hope of a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and its shoot will not cease.
7 Porque há esperança para a árvore que, se for cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus renovos.
8 Though its root becomes old in the earth, and its stump dies in the dust,
8 Se envelhecer na terra a sua raiz, e o seu tronco morrer no pó,
9 at the scent of water it will bud, and bring forth branches like a plant.
9 Ao cheiro das águas brotará, e dará ramos como uma planta.
10 But man dies and is cut off, and man expires; and where is he?
10 Porém, morto o homem, é consumido; sim, rendendo o homem o espírito, então onde está ele?
11 As the waters go away from the sea, and a river wastes away and dries up,
11 Como as águas se retiram do mar, e o rio se esgota, e fica seco,
12 Even so man lies down and does not rise until the heavens are no more, they shall not awake, nor be roused out of their sleep.
12 Assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, não acordará nem despertará de seu sono.
13 Who will grant that You would hide me in Sheol; You would conceal me until Your anger turns back; that You would set a limit for me and remember me?
13 Quem dera que me escondesses na sepultura, e me ocultasses até que a tua ira se fosse; e me pusesses um limite, e te lembrasses de mim!
14 If a man dies, will he revive? All the days of my warfare I will wait, until my change comes.
14 Morrendo o homem, porventura tornará a viver? Todos os dias de meu combate esperaria, até que viesse a minha mudança.
15 You shall call, and I will answer You; You shall long to the work of Your hands.
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia, e terias afeto à obra de tuas mãos.
16 For now You number my steps; do You not watch over my sin?
16 Mas agora contas os meus passos; porventura não vigias sobre o meu pecado?
17 My transgression is sealed up in a bag, and You cover over my iniquity.
17 A minha transgressão está selada num saco, e amontoas as minhas iniqüidades.
18 And surely a falling mountain crumbles away, and the rock moves out of its place.
18 E, na verdade, caindo a montanha, desfaz-se; e a rocha se remove do seu lugar.
19 The waters wear away stones; its outpouring washes the dust of the earth; and You cause the hope of man to perish.
19 As águas gastam as pedras, as cheias afogam o pó da terra; e tu fazes perecer a esperança do homem;
20 You overpower him forever, and He goes. You change his face and send him away.
20 Tu para sempre prevaleces contra ele, e ele passa; mudas o seu rosto, e o despedes.
21 His sons come to honor, and he does not know; they fail, but he does not mark it.
21 Os seus filhos recebem honra, sem que ele o saiba; são humilhados, sem que ele o perceba;
22 But his flesh is pained within him; and his soul mourns over him.
22 Mas a sua carne nele tem dores, e a sua alma nele lamenta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.