João 13
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA
1 And before the Feast of the Passover, Jesus knowing that His hour had come that He should move from this world to the Father, loving His own in the world, He loved them to the end.
1 Ora, antes da Festa da Páscoa, sabendo Jesus que era chegada a sua hora de passar deste mundo para o Pai, tendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até ao fim.
2 And supper having occurred, the Devil having put already into the heart of Simon's son Judas Iscariot that he should betray Him,
2 Durante a ceia, tendo já o diabo posto no coração de Judas Iscariotes, filho de Simão, que traísse a Jesus,
3 Jesus knowing that the Father has given all things into His hands, and that He came out from God, and goes away to God,
3 sabendo este que o Pai tudo confiara às suas mãos, e que ele viera de Deus, e voltava para Deus,
4 He rose up from the supper and laid aside His garments. And taking a towel, He girded Himself.
4 levantou-se da ceia, tirou a vestimenta de cima e, tomando uma toalha, cingiu-se com ela.
5 Then He put water into the basin and began to wash the feet of the disciples, and to wipe off with the towel with which He was girded.
5 Depois, deitou água na bacia e passou a lavar os pés aos discípulos e a enxugar-lhos com a toalha com que estava cingido.
6 He then came to Simon Peter. And that one said to Him, Lord, do You wash my feet?
6 Aproximou-se, pois, de Simão Pedro, e este lhe disse: Senhor, tu me lavas os pés a mim?
7 Jesus answered and said to him, What I am doing, you do not yet know. But you will know after these things.
7 Respondeu-lhe Jesus: O que eu faço não o sabes agora; compreendê-lo-ás depois.
8 Peter said to Him, You may in no way wash my feet to the age. Jesus answered him, Unless I wash you, you have no part with Me.
8 Disse-lhe Pedro: Nunca me lavarás os pés. Respondeu-lhe Jesus: Se eu não te lavar, não tens parte comigo.
9 Simon Peter said to Him, Lord, not my feet only, but also the hands and the head.
9 Então, Pedro lhe pediu: Senhor, não somente os pés, mas também as mãos e a cabeça.
10 Jesus said to him, The one having been bathed has no need other than to wash the feet, but is wholly clean. And you are clean, but not all.
10 Declarou-lhe Jesus: Quem já se banhou não necessita de lavar senão os pés; quanto ao mais, está todo limpo. Ora, vós estais limpos, mas não todos.
11 For He knew the one betraying Him. For this reason He said, You are not all clean.
11 Pois ele sabia quem era o traidor. Foi por isso que disse: Nem todos estais limpos.
12 Then when He had washed their feet and had taken His garments, reclining again, He said to them, Do you know what I have done to you?
12 Depois de lhes ter lavado os pés, tomou as vestes e, voltando à mesa, perguntou-lhes: Compreendeis o que vos fiz?
13 You call Me the Teacher, and, the Lord. And you say well, for I AM.
13 Vós me chamais o Mestre e o Senhor e dizeis bem; porque eu o sou.
14 If then I washed your feet, the Lord and the Teacher, you also ought to wash the feet of one another.
14 Ora, se eu, sendo o Senhor e o Mestre, vos lavei os pés, também vós deveis lavar os pés uns dos outros.
15 For I gave you an example, that as I did to you, you also should do.
15 Porque eu vos dei o exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.
16 Truly, truly, I say to you, a slave is not greater than his lord, nor a messenger greater than the one sending him.
16 Em verdade, em verdade vos digo que o servo não é maior do que seu senhor, nem o enviado, maior do que aquele que o enviou.
17 If you know these things, blessed are you if you do them.
17 Ora, se sabeis estas coisas, bem-aventurados sois se as praticardes.
18 I do not speak concerning all of you; I know whom I chose out; but that the Scripture might be fulfilled, "The one eating the bread with Me lifted up his heel against Me." Psa. 41:9
18 Não falo a respeito de todos vós, pois eu conheço aqueles que escolhi; é, antes, para que se cumpra a Escritura:
19 From this time I tell you before it happens, that when it happens you may believe that I AM.
19 Desde já vos digo, antes que aconteça, para que, quando acontecer, creiais que
20 Truly, truly, I say to you, the one who receives whomever I may send receives Me; and the one who receives Me receives the One who sent Me.
20 Em verdade, em verdade vos digo: quem recebe aquele que eu enviar, a mim me recebe; e quem me recebe recebe aquele que me enviou.
21 Saying these things, Jesus was troubled in spirit and testified and said, Indeed I tell you truly that one of you will betray Me.
21 Ditas estas coisas, angustiou-se Jesus em espírito e afirmou: Em verdade, em verdade vos digo que um dentre vós me trairá.
22 Then the disciples looked upon one another, doubting of whom He spoke.
22 Então, os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.
23 But there was one of His disciples reclining at the bosom of Jesus, whom Jesus loved.
23 Ora, ali estava conchegado a Jesus um dos seus discípulos, aquele a quem ele amava;
24 Then Simon Peter signaled to him to ask whom it might be of whom He spoke.
24 a esse fez Simão Pedro sinal, dizendo-lhe: Pergunta a quem ele se refere.
25 And leaning on the breast of Jesus, he said to Him, Lord, who is it?
25 Então, aquele discípulo, reclinando-se sobre o peito de Jesus, perguntou-lhe: Senhor, quem é?
26 Jesus answered, It is he to whom I, having dipped the morsel, shall give it . And dipping the morsel, He gave it to Judas Iscariot, son of Simon.
26 Respondeu Jesus: É aquele a quem eu der o pedaço de pão molhado. Tomou, pois, um pedaço de pão e, tendo-o molhado, deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes.
27 And after the morsel, then Satan entered into that one. Then Jesus said to him, What you do, do quickly.
27 E, após o bocado, imediatamente, entrou nele Satanás. Então, disse Jesus: O que pretendes fazer, faze-o depressa.
28 But no one of those reclining knew this, for what He spoke to him;
28 Nenhum, porém, dos que estavam à mesa percebeu a que fim lhe dissera isto.
29 for some thought, since Judas held the moneybag, that Jesus was saying to him, Buy what things we have need of for the feast; or that he should give something to the poor.
29 Pois, como Judas era quem trazia a bolsa, pensaram alguns que Jesus lhe dissera: Compra o que precisamos para a festa ou lhe ordenara que desse alguma coisa aos pobres.
30 Then, receiving the morsel, he immediately went out. And it was night.
30 Ele, tendo recebido o bocado, saiu logo. E era noite.
31 Then when he had gone out, Jesus said, Now the Son of man was glorified, and God was glorified in Him.
31 Quando ele saiu, disse Jesus: Agora, foi glorificado o Filho do Homem, e Deus foi glorificado nele;
32 If God was glorified in Him, God also will glorify Him in Himself, and immediately will glorify Him.
32 se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará nele mesmo; e glorificá-lo-á imediatamente.
33 Little children, yet a little while I am with you. You will seek Me; and, as I said to the Jews, Where I go, you are not able to come; I also say to you now.
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou convosco; buscar-me-eis, e o que eu disse aos judeus também agora vos digo a vós outros: para onde eu vou, vós não podeis ir.
34 I give a new commandment to you, that you should love one another; according as I loved you, you should also love one another.
34 Novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros; assim como eu vos amei, que também vos ameis uns aos outros.
35 By this all shall know that you are My disciples, if you have love among one another.
35 Nisto conhecerão todos que sois meus discípulos: se tiverdes amor uns aos outros.
36 Simon Peter said to Him, Lord, where do You go? Jesus answered him, Where I go you are not able to follow Me now, but afterwards you shall follow Me.
36 Perguntou-lhe Simão Pedro: Senhor, para onde vais? Respondeu Jesus: Para onde vou, não me podes seguir agora; mais tarde, porém, me seguirás.
37 Peter said to Him, Lord, why am I not able to follow You now? I will lay down my life for You!
37 Replicou Pedro: Senhor, por que não posso seguir-te agora? Por ti darei a própria vida.
38 Jesus answered him, Will you lay down your life for Me? Indeed, I tell you truly, in no way shall a cock crow until you deny Me three times.
38 Respondeu Jesus: Darás a vida por mim? Em verdade, em verdade te digo que jamais cantará o galo antes que me negues três vezes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.