Isaías 52

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Awake! Awake! Put on your strength, Zion; put on your beautiful robes, O Jerusalem, the holy city. For never again shall uncircumcised and unclean ones come to you.
1 Acorde, ó Jerusalém, acorde já e renove as suas forças. Cidade santa, vista os seus vestidos mais caros, pois os pagãos, aquela gente nunca mais morarão com você.
2 Shake yourself from the dust; rise up! Sit, Jerusalem; free yourself from your neck bands, O captive daughter of Zion.
2 Ó Sião , bela cidade, prisioneira e sentada no chão, livre-se das suas correntes; levante-se, sacuda o pó das suas roupas e sente-se no seu trono.
3 For so says Jehovah: You were sold for nothing, and you will not be redeemed with silver.
3 O Senhor diz ao seu povo: — Quando vocês foram levados como escravos para outro país, ninguém pagou nada por vocês; assim também eu não pagarei nada para livrá-los da escravidão.
4 For so says the Lord Jehovah: My people went down to Egypt at the first, to reside there, and without cause Assyria oppressed him.
4 O Senhor Deus diz: — Primeiro, o meu povo foi para o Egito a fim de morar lá; e eles foram porque quiseram. Mais tarde, a Assíria os levou como escravos e não pagou nada por eles.
5 So then what is to Me here, declares Jehovah? For My people is taken for nothing; his rulers howl, declares Jehovah. And My name is continually despised, every day.
5 E o que é que estou vendo agora? A Babilônia fez a mesma coisa: levou o meu povo como escravo sem pagar nada por ele. Aqueles que o estão dominando dão gritos de vitória e me ofendem sem parar.
6 So My people shall know My name thus in that day; for I am He speaking. Behold Me!
6 Mas virá o dia em que o meu povo conhecerá o meu nome e saberá que sou eu, o , quem diz: “Eu estou aqui!”
7 How beautiful on the mountains are the feet of him bringing good news, making peace heard, bringing good news, proclaiming salvation; saying to Zion, Your God reigns!
7 Como é bonito ver um mensageiro correndo pelas montanhas, trazendo notícias de paz, boas notícias de salvação! Ele diz a Sião: “O seu Deus é Rei!”
8 The voice of your watchmen, they lift the voice together, they sing aloud. For they shall see eye to eye when Jehovah brings back Zion.
8 Escutem os gritos dos vigias! Eles gritam de alegria, todos juntos, pois veem com os seus próprios olhos a volta do
9 Break out, sing together, waste places of Jerusalem; for Jehovah comforts His people; He has redeemed Jerusalem.
9 Jerusalém arrasada, cante de alegria, pois o e vai salvar Jerusalém.
10 Jehovah has bared His holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
10 Na presença de todas as nações, o O mundo inteiro verá que foi o nosso Deus quem nos salvou.
11 Turn! Turn! Go out from there! Touch not the unclean! Go out of her midst, purify yourselves, bearers of the vessels of Jehovah.
11 Meu povo, saia da Babilônia! Saiam todos e não toquem em nada que seja Que se
12 For you shall not go out with haste, nor will you go by flight; for Jehovah is going before you, and the God of Israel gathers you.
12 Desta vez, vocês não sairão com pressa, não precisarão fugir, pois o O Deus de Israel os protegerá por todos os lados.
13 Behold, My Servant shall rule wisely; He shall be exalted and lifted up and be very high.
13 O Senhor Deus diz: “Tudo o que o meu ele será louvado e receberá muitas homenagens.
14 Just as many were astonished over You, so much was the disfigurement from man, His appearance and His form from sons of mankind.
14 Muitos ficaram horrorizados quando o viram, pois ele estava tão desfigurado, que nem parecia um ser humano.
15 so He sprinkles from many nations. At Him kings shall shut their mouths; for they will see that which was not told to them; yea, what they had not heard, they will understand.
15 Mas agora muitos povos ficarão admirados quando o virem, e muitos reis não saberão o que dizer. Pois verão coisas de que ninguém havia falado, entenderão aquilo que nunca tinham ouvido.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.