Isaías 46
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs BKJ
1 Bel has bowed; Nebo stoops; their idols are for the beast, and for the cattle; your things carried are loads; a burden for the weary.
1 Bel prostra-se, Nebo se curva. Seus ídolos estavam sobre animais de carga e sobre o gado. Suas carruagens estavam excessivamente carregadas. Eles são um fardo para o cansado animal de carga.
2 They stoop; they bow together; they are not able to deliver the burden; and their soul has gone into captivity.
2 Eles se curvam, eles prostram-se juntamente. Eles não podem transportar a carga, porém eles mesmos vão em cativeiro.
3 Listen to me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel; who are borne from the belly, who are lifted from the womb:
3 Escute-me, ó casa de Jacó e todo o remanescente da casa de Israel, os quais são carregados por mim desde o ventre, que são levados desde o útero.
4 Even to old age I am He; and I will bear to gray hair; I made, and I will carry; and I will bear and deliver.
4 E até a vossa velhice Eu Sou Ele; e até aos cabelos grisalhos eu vos carregarei. Eu tenho feito e eu irei levar; eu carregarei e vos livrarei.
5 To whom will you compare and make Me equal; yea, compare Me, that we may be alike?
5 A quem vós me assemelhareis, e fareis igual a mim, e me comparareis, para que nós possamos ser semelhantes?
6 Those who lavish gold out of the bag, and weigh silver on the measuring rod; they hire a refiner and he makes it a god. They fall down; yea, they worship.
6 Eles retiram ouro da bolsa e pesam prata na balança e contratam um ourives. E ele faz disto um deus. Eles se prostram, sim, eles adoram.
7 They carry it on the shoulder; they bear it and set it in its place, and it stands; it shall not move from its place. Yes, he cries to it, but it does not answer, it does not save him from his distress.
7 Eles o sustêm sobre o ombro, eles o levam e o dispõem em seu lugar, e ele permanece. Deste seu lugar ele não se ausentará, sim, alguém clamará a ele, contudo, ele não pode responder, nem salvá-lo de seu problema.
8 Remember this and be a man; return it on your heart, transgressors.
8 Lembrai isto e refleti, homens. Trazei isto novamente à mente, ó vós, transgressores.
9 Remember former things from forever, for I am God, and no one else is God, even none like Me,
9 Lembrai das coisas passadas, da antiguidade, porque eu sou Deus e não há ninguém mais. Eu sou Deus e não há outro como Eu.
10 declaring the end from the beginning, and from the past those things which were not done, saying, My purpose shall rise; and, I will do all My desire;
10 Declarando o fim desde o princípio, e desde tempos antigos as coisas que não estavam ainda feitas, dizendo: Meu conselho prevalecerá e farei toda minha vontade.
11 calling a bird of prey from the sunrise, the man of My counsel from a far off land. Yes, I have spoken; yes, I will cause it to come; I have formed; yes, I will do it.
11 Chamando um pássaro faminto desde o leste, o homem que realiza meu propósito, proveniente de uma nação distante; sim, eu tenho falado isto. Eu também farei isto acontecer. Eu tenho proposto isto, eu também farei isto.
12 Listen to Me, mighty ones of heart who are far from righteousness:
12 Escutai-me, vós valentes que estais longe da justiça.
13 I bring near My righteousness; it shall not be far off, and My salvation shall not wait; I will place salvation in Zion, My glory for Israel.
13 Eu trago para perto minha justiça; ela não estará distante e minha salvação não tardará. Eu colocarei salvação em Sião, por Israel, minha glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.