Ezequiel 42
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT
1 And he brought me out into the outer court northward. And he brought me into the room that was across from the separate area, which was in front of the building to the north.
1 Então o homem me levou ao pátio do templo, passando pela porta norte. Entramos no pátio externo e chegamos a um edifício com salas junto à parede do pátio interno.
2 To the face of its length was a hundred cubits, toward the north door, and fifty cubits wide.
2 Esse edifício, cuja entrada dava para o norte, tinha 50 metros de comprimento e 25 metros de largura.
3 Across from the twenty cubits which were to the inner court, and opposite the pavement which was to the outer court, was gallery on the face of gallery, in three stories.
3 Um conjunto de salas dava para o espaço do pátio interno, que tinha 10 metros de largura. Outro conjunto de salas dava para a calçada do pátio externo. Os dois conjuntos tinham três andares e ficavam um de frente para o outro.
4 And before the rooms was a walk ten cubits wide, to the inside, a way of one cubit. And their doors were toward the north.
4 Entre os dois conjuntos de salas havia uma passagem com 5 metros de largura. Estendia-se ao longo dos 50 metros do edifício, e todas as portas davam para o norte.
5 And the upper rooms were shorter, for the galleries used up more space than the lower and middle ones in the building.
5 Cada um dos dois andares superiores com salas era mais estreito que o andar abaixo, pois nos andares superiores precisava haver espaço para passagens na frente de cada um.
6 For they were in three stories , and there were no columns to them like the columns of the courts. So the third was made narrower than the lower and middle stories from the ground.
6 Uma vez que havia três andares e eles não tinham colunas de sustentação como os pátios, cada andar superior era recuado em relação ao andar abaixo.
7 And the wall that was outside near the rooms the way of the outer court, on the face of the rooms, its length was fifty cubits.
7 Havia uma parede externa que servia de divisória entre as salas e o pátio externo e que tinha 25 metros de comprimento.
8 For the length of the rooms that were in the outer court was fifty cubits. And, behold, in the face of the temple was a hundred cubits.
8 Essa parede acrescentava comprimento ao conjunto externo de salas, que se estendia por apenas 25 metros, enquanto o conjunto interno, cujas salas eram voltadas para o templo, tinha 50 metros de comprimento.
9 And under these rooms was the entrance on the east side as one goes into them from the outer court.
9 Havia uma entrada pelo lado leste do pátio externo para essas salas.
10 In the width of the wall of the court eastward, to the face of the separate area, and to the face of the building were rooms.
10 Do lado sul do templo havia dois conjuntos de salas ao sul do pátio interno, entre o templo e o pátio externo. A disposição dessas salas era semelhante à das salas do lado norte.
11 And the way before them looked like the rooms which were northward, as their length, so their width. And all their exits were as their patterns and as their doors.
11 Havia uma passagem entre os dois conjuntos de salas, como do lado norte do templo. Esse conjunto de salas tinha o mesmo comprimento do outro, e também as mesmas entradas e portas. As dimensões deles eram idênticas.
12 And as the doors of the rooms that were southward, there was a door in the head of the way, the way directly in the face of the wall, the way of the east, as one enters them.
12 Havia, portanto, uma entrada na parede voltada para o conjunto interno de salas e outra na extremidade leste da passagem interior.
13 And he said to me, The north rooms, the south chambers which are to the face of the separate area, they are holy rooms, there where the priests shall eat, who approach to Jehovah, the holiest of the holy things . There they shall lay the holiest of the holy things , even the food offering and the sin offering, and the guilt offering. For the place is holy.
13 Então o homem me disse: “Estas salas ao norte e ao sul que dão para o pátio do templo são santas. Aqui os sacerdotes que oferecem sacrifícios ao S enhor comerão as ofertas santíssimas. E, porque as salas são santas, serão usadas para guardar as ofertas sagradas: as ofertas de cereal, as ofertas pelo pecado e as ofertas pela culpa.
14 When the priests enter, then they shall not go out of the sanctuary into the outer court, but they shall lay their clothes there by which they minister by them, for they are holy. They shall put on other clothes and shall approach to that which is for the people.
14 Quando os sacerdotes saírem do santuário, não irão diretamente para o pátio externo. Primeiro, removerão as roupas que usaram enquanto serviam no templo, pois elas são santas. Vestirão outras roupas antes de entrar nas dependências abertas para o povo”.
15 And he finished measuring the inner house. And he brought me forth the way of the gate whose face is eastward, and measured all around.
15 Quando o homem terminou de medir a área interna do templo, ele me levou para fora pela porta leste a fim de medir toda a área ao redor.
16 He measured the east side with the measuring reed, five hundred reeds with the measuring reed, all around.
16 Mediu o lado leste com a vara de medir, e tinha 250 metros de comprimento.
17 He measured the north side, five hundred reeds with the measuring reed, all around.
17 Mediu o lado norte, e também tinha 250 metros.
18 He measured the south side, five hundred reeds with the measuring reed.
18 O lado sul tinha 250 metros,
19 He turned to the west side, measuring five hundred reeds with the measuring reed.
19 e o lado oeste também tinha 250 metros.
20 By the four sides he measured it. It had a wall all around, five hundred reeds long, and five hundred wide, to separate between the holy and the common.
20 Portanto, a área tinha 250 metros de cada lado e um muro ao redor para separar o santo do comum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.