Êxodo 31

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And Jehovah spoke to Moses, saying:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Behold, I have called by name Bezaleel, the son of Uri, the son of Hur, to the tribe of Judah.
2 "Eis que chamei por seu nome Beseleel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá.
3 And I have filled him with the spirit of God in wisdom, and in intelligence, and in knowledge, and in all workmanship,
3 Eu o enchi do espírito divino para lhe dar sabedoria, inteligência e habilidade para toda sorte de obras:
4 to devise designs, to work in gold and in silver and in bronze,
4 invenções, trabalho de ouro, de prata, de bronze,
5 and in cutting of stones for finishings, and in carving of wood, to work in all workmanship.
5 gravuras em pedras de engastes, trabalho em madeira e para executar toda sorte de obras.
6 And behold! I have given with him Aholiab the son of Ahisamach of the tribe of Dan; and in the heart of every wise-hearted one I have given wisdom; and they shall make all which I have commanded you:
6 Associei-lhe Ooliab, filho de Aquisamec, da tribo de Dã. E dou a sabedoria ao coração de todos os homens inteligentes, a fim de que executem tudo o que te ordenei;
7 the tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercyseat which is going up over it, and all the vessels of the tabernacle,
7 a tenda de reunião, a arca da aliança, a tampa que a recobre e todos os móveis da tenda;
8 and the table and its vessels, and the pure lampstand and all its vessels, and the altar of incense;
8 a mesa e todos os seus acessórios, o candelabro de ouro puro e todos os seus acessórios, o altar dos perfumes,
9 and the altar of burnt offering and all its vessels, and the laver and its base;
9 o altar dos holocaustos, e todos os seus utensílios, a bacia com seu pedestal;
10 and the woven garments, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister as priests;
10 as vestes litúrgicas, os ornamentos sagrados para o sacerdote Aarão, as vestes de seus filhos para as funções sacerdotais;
11 and the oil of anointing, and the incense of perfumes for the sanctuary; according to all which I have commanded you, they shall do.
11 o óleo de unção e o incenso perfumado para o santuário. Eles se conformarão em tudo às ordens que te dei."
12 And Jehovah spoke to Moses, saying:
12 O Senhor disse a Moisés:
13 And you speak to the sons of Israel, saying, You shall surely keep My sabbaths; for it is a sign between Me and you for your generation; to know that I am Jehovah your sanctifier.
13 "Dize aos israelitas: observareis os meus sábados, porque este é um sinal perpétuo entre mim e vós, para que saibais que eu sou o Senhor, que vos santifico.
14 And you shall keep the Sabbath, for it is holy for you; the profaners of it surely shall be put to death; for everyone doing work in it, that soul shall be cut off from the midst of his people.
14 Guardareis o sábado, pois ele vos deve ser sagrado. Aquele que o violar será morto; quem fizer naquele dia uma obra qualquer será cortado do meio do seu povo.
15 Work may be done six days, and on the seventh day is a sabbath of rest, holy to Jehovah; everyone doing work on the Sabbath day surely shall be put to death.
15 Trabalhar-se-á durante seis dias, mas o sétimo dia será um dia de repouso completo consagrado ao Senhor. Se alguém trabalhar no dia de sábado será punido de morte.
16 And the sons of Israel shall observe the Sabbath, to do the Sabbath for their generations; it is a never ending covenant.
16 Os israelitas guardarão o sábado, celebrando-o de idade em idade com um pacto perpétuo.
17 It is a sign forever between Me and the sons of Israel; for in six days Jehovah made the heavens and the earth, and on the seventh day He rested and was refreshed.
17 Este será um sinal perpétuo entre mim e os israelitas, porque o Senhor fez o céu e a terra em seis dias e no sétimo dia ele cessou de trabalhar e descansou."
18 And when He finished speaking with him on Mount Sinai, He gave to Moses the two tablets of the testimony, tablets of stone, written by the finger of God.
18 Tendo o Senhor acabado de falar a Moisés sobre o monte Sinai, entregou-lhe as duas tábuas do testemunho, tábuas de pedra, escritas com o dedo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.