Eclesiastes 11

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Send out your bread on the face of the waters, for you shall find it in many days.
1 Atire o seu pão sobre as águas, e depois de muitos dias você tornará a encontrá-lo.
2 Give a share to seven, or even to eight; for you do not know what evil may be on the earth.
2 Reparta o que você tem com sete, até mesmo com oito, pois você não sabe que desgraça poderá cair sobre a terra.
3 If the clouds are full of rain, they empty on the earth. And if the tree falls in the south, or in the north, in the place where the tree falls, there it shall be.
3 Quando as nuvens estão cheias de água, derramam chuva sobre a terra. Quer uma árvore caia para o sul quer para o norte, no lugar em que cair ficará.
4 He who watches the wind shall not sow. And he who looks at the clouds shall not reap.
4 Quem observa o vento não plantará; e quem olha para as nuvens não colherá.
5 As you do not know what is the way of the wind, as the bones in the pregnant woman's womb, even so you do not know the works of God who makes all.
5 Assim como você não conhece o caminho do vento, nem como o corpo é formado no ventre de uma mulher, também não pode compreender as obras de Deus, o Criador de todas as coisas.
6 Sow your seed in the morning, and do not rest your hand until evening; for you do not know what shall be blessed, this or that; or whether they both shall be good as one.
6 Plante de manhã a sua semente, e mesmo ao entardecer não deixe as suas mãos ficarem à toa, pois você não sabe o que acontecerá, se esta ou aquela produzirá, ou se as duas serão igualmente boas.
7 Also the light is sweet; yea, it is good for the eyes to behold the sun.
7 A luz é agradável, é bom ver o sol.
8 But if the man lives many years, let him rejoice in them all, and remember the days of darkness, for they shall be many. All that may come is vanity.
8 Por mais que um homem viva, deve desfrutar sua vida toda. Lembre-se, porém, dos dias de trevas, pois serão muitos. Tudo o que está para vir não faz sentido.
9 Rejoice, O young man, in your youth. And make your heart glad in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment.
9 Alegre-se, jovem, na sua mocidade! Seja feliz o seu coração nos dias da sua juventude! Siga por onde seu coração mandar, até onde a sua vista alcançar; mas saiba que por todas essas coisas Deus o trará a julgamento.
10 So then remove vexation from your heart, and put away evil from your flesh. For childhood and prime of life are vanity.
10 Afaste do coração a ansiedade e acabe com o sofrimento do seu corpo, pois a juventude e o vigor são passageiros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.