Oséias 12
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA
1 Ephraim herds the wind and is pursuing the east wind all day long; he multiplies deception and violence and he ⌞makes a treaty with Assyria⌟, and oil is brought to Egypt.
1 Efraim apascenta o vento e persegue o vento leste todo o dia; multiplica mentiras e destruição e faz aliança com a Assíria, e o azeite se leva ao Egito.
2 Yahweh has a quarrel with Judah and will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.
2 O Senhor também com Judá tem contenda e castigará Jacó segundo o seu proceder; segundo as suas obras, o recompensará.
3 In the womb he deceived his brother, and in his manhood he struggled with God.
3 No ventre, pegou do calcanhar de seu irmão; no vigor da sua idade, lutou com Deus;
4 He struggled with the angel and prevailed; he pleaded for his mercy. He met him at Bethel, and there he spoke with him.
4 lutou com o anjo e prevaleceu; chorou e lhe pediu mercê; em Betel, achou a Deus, e ali falou Deus conosco.
5 Yahweh the God of hosts, Yahweh is his renowned name!
5 O Senhor , o Deus dos Exércitos, o Senhor é o seu nome;
6 But you, you must return to your God; keep love and justice, and wait continually for your God.
6 converte-te a teu Deus, guarda o amor e o juízo e no teu Deus espera sempre.
7 The trader, in his hand are scales of deceit; he loves to oppress.
7 Efraim, mercador, tem nas mãos balança enganosa e ama a opressão;
8 And Ephraim said, “Surely, I am rich, I gained wealth for myself; in all my toil they have not found guilt in me that is sin.
8 mas diz: Contudo, me tenho enriquecido e adquirido grandes bens; em todos esses meus esforços, não acharão em mim iniquidade alguma, nada que seja pecado.
9 But I am Yahweh your God since the land of Egypt; I will make you live in tents again, like the days of the appointed festival.
9 Mas eu sou o Senhor , teu Deus, desde a terra do Egito; eu ainda te farei habitar em tendas, como nos dias da festa.
10 I spoke to the prophets; I myself multiplied revelations and through the hand of the prophets I will destroy.
10 Falei aos profetas e multipliquei as visões; e, pelo ministério dos profetas, propus símiles.
11 If in Gilead there is evil, surely they will come to nothing. In Gilgal they sacrifice bulls, also their altars will be like stone heaps on furrows of the field.
11 Se há em Gileade transgressão, pura vaidade são eles; se em Gilgal sacrificam bois, os seus altares são como montões de pedra nos sulcos dos campos.
12 Jacob fled to the open field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he watched over sheep.
12 Jacó fugiu para a terra da Síria, e Israel serviu por uma mulher e por ela guardou o gado.
13 And by a prophet Yahweh brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was watched over.
13 Mas o Senhor , por meio de um profeta, fez subir a Israel do Egito e, por um profeta, foi ele guardado.
14 Ephraim has caused bitter provocation, and his Lord will ⌞hold him responsible for his crimes⌟ and pay back to him his insults.
14 Efraim mui amargamente provocou à ira; portanto, o Senhor deixará ficar sobre ele o sangue por ele derramado; e fará cair sobre ele o seu opróbrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.