Oséias 11

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
1 “Quando Israel era menino, eu o amei, e do Egito chamei meu filho.
2 When I called them, they went from my face. They sacrificed to the Baals, and they sacrificed to idols.
2 Mas, quanto mais o chamava, mais ele se afastava de mim; oferecia sacrifícios às imagens de Baal e queimava incenso aos ídolos.
3 And I myself taught Ephraim to walk; I took them in my arms, but they did not know that I healed them.
3 Ensinei Israel a andar, conduzindo-o pela mão. Mas ele não se deu conta de que era eu quem dele cuidava.
4 I drew them ⌞with human ties⌟, with the bands of love. I was to them like one who lifted up a yoke on their jaws, though I bent down to them and let them eat.
4 Guiei Israel com meus laços de amor. Tirei o jugo de seu pescoço e eu mesmo me inclinei para alimentá-lo.
5 He will return to the land of Egypt, and Assyria will be his king, because they refused to return.
5 “Mas, porque meu povo não quer voltar para mim, voltará para o Egito e será obrigado a viver na Assíria.
6 The sword rages in his cities; it consumes his false prophets and devours because of their plans.
6 A guerra devastará suas cidades, e os inimigos derrubarão suas portas. Destruirão os israelitas, por causa de suas tramas.
7 My people are bent on backsliding from me. To the Most High they call, he does not raise them at all.
7 Pois meu povo está decidido a me abandonar; eles me chamam Altíssimo, mas não me honram de verdade.
8 How can I give you up, O Ephraim? How can I hand you over, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart is disturbed within me; ⌞all⌟ my compassions are aroused.
8 “Como eu poderia desistir de você, Israel? Como poderia deixá-lo? Como poderia destruí-lo como Admá ou arrasá-lo como Zeboim? Meu coração está dilacerado, e minha compaixão transborda.
9 ⌞I will not execute⌟ ⌞my fierce anger⌟, I will not again destroy Ephraim; because I am God and not a mortal, the Holy One in your midst; and I will not come in wrath.
9 Não enviarei minha ira furiosa, não destruirei Israel, pois sou Deus, e não um simples mortal. Sou o Santo que vive entre vocês, e não virei com minha ira.
10 They will go after Yahweh; he roars like a lion. When he roars, his children will come trembling from the sea.
10 Pois, um dia, meu povo me seguirá; eu, o S e, quando eu rugir, meu povo retornará, tremendo, desde o oeste.
11 They will tremble like birds from Egypt, and like doves from the land of Assyria; and I will let them return to their homes— a declaration of Yahweh.
11 Como um bando de aves, virão do Egito; tremendo como pombas, voltarão da Assíria. Eu os trarei de volta para casa”, diz o S
12 Ephraim has surrounded me with lies, and the house of Israel with deceit; and Judah is still wandering with God and is faithful to the Holy One.
12 Israel me cerca de mentiras e traições, mas Judá ainda obedece a Deus e é fiel ao Santo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.