Números 36
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA
1 ⌞The leaders⌟ of the families of the clans of descendants of Gilead the son of Makir, the son of Manasseh, of the clans of the descendants of Joseph came near and spoke ⌞before⌟ Moses and ⌞before⌟ ⌞the leaders⌟ of the families of the ⌞Israelites⌟.
1 Chegaram os cabeças das casas paternas da família dos filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, das famílias dos filhos de José, e falaram diante de Moisés e diante dos príncipes, cabeças das casas paternas dos filhos de Israel,
2 And they said, “Yahweh commanded my lord to give the land by lot as an inheritance to the ⌞Israelites⌟, and my lord was commanded by Yahweh to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters.
2 e disseram: O Senhor ordenou a meu senhor que dê esta terra por sorte em herança aos filhos de Israel; e a meu senhor foi ordenado pelo Senhor que a herança do nosso irmão Zelofeade se desse a suas filhas.
3 But if they become wives to one of the sons from another tribe of the ⌞Israelites⌟, their inheritance will disappear from the inheritance of our ancestors, and it will be added to the inheritance of the tribe to which they belong; the lot of our inheritance would disappear.
3 Porém, casando-se elas com algum dos filhos das outras tribos dos filhos de Israel, então, a sua herança seria diminuída da herança de nossos pais e acrescentada à herança da tribo a que vierem pertencer; assim, se tiraria da nossa herança que nos tocou em sorte.
4 When the Jubilee of the ⌞Israelites⌟ ⌞comes⌟, it will be added to the inheritance of the tribe to which they belong; and their inheritance will disappear from the tribe of our father.”
4 Vindo também o Ano do Jubileu dos filhos de Israel, a herança delas se acrescentaria à herança da tribo daqueles a que vierem pertencer; assim, a sua herança será tirada da tribo de nossos pais.
5 Then Moses commanded the ⌞Israelites⌟ by the command of Yahweh, saying, “The tribe of the descendants of Joseph is right regarding what they are speaking.
5 Então, Moisés deu ordem aos filhos de Israel, segundo o mandado do Senhor , dizendo: A tribo dos filhos de José fala o que é justo.
6 This is the word that Yahweh commanded the daughters of Zelophehad, saying, ‘⌞Let them marry⌟ ⌞whomever they like⌟; only ⌞they must marry⌟ from within the clan of the tribe of their father.
6 Esta é a palavra que o Senhor mandou acerca das filhas de Zelofeade, dizendo: Sejam por mulheres a quem bem parecer aos seus olhos, contanto que se casem na família da tribo de seu pai.
7 Thus an inheritance of the ⌞Israelites⌟ will not go around from tribe to tribe. Rather, the inheritance of each tribe of his father will remain with the ⌞Israelites⌟.
7 Assim, a herança dos filhos de Israel não passará de tribo em tribo; pois os filhos de Israel se hão de vincular cada um à herança da tribo de seus pais.
8 Every daughter who possesses an inheritance from the tribes of the ⌞Israelites⌟ will ⌞marry⌟ one of the clan of the tribe of her father, so that the ⌞Israelites⌟ will possess the inheritance of his ancestors.
8 Qualquer filha que possuir alguma herança das tribos dos filhos de Israel se casará com alguém da família da tribo de seu pai, para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais.
9 Therefore an inheritance will not go around from one tribe to another tribe because the tribes of the ⌞Israelites⌟ will each hold to their own inheritance.’ ”
9 Assim, a herança não passará de uma tribo a outra; pois as tribos dos filhos de Israel se hão de vincular cada uma à sua herança.
10 Just as Yahweh commanded to Moses, so the daughters of Zelophehad did:
10 Como o Senhor ordenara a Moisés, assim fizeram as filhas de Zelofeade,
11 Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, ⌞married⌟ the sons of their uncles.
11 pois Macla, Tirza, Hogla, Milca e Noa, filhas de Zelofeade, se casaram com os filhos de seus tios paternos.
12 ⌞They married⌟ those from the sons of Manasseh son of Joseph, and their inheritance ⌞remained⌟ among the tribe of the clan of their ancestors.
12 Casaram-se nas famílias dos filhos de Manassés, filho de José, e a herança delas permaneceu na tribo da família de seu pai.
13 These were the commands and the stipulations that Yahweh commanded by the hand of Moses to the ⌞Israelites⌟ on the desert-plateaus of Moab by the Jordan across Jericho.
13 São estes os mandamentos e os juízos que ordenou o Senhor , por intermédio de Moisés, aos filhos de Israel nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.