Números 2
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC
1 Yahweh spoke to Moses and Aaron, saying,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “The ⌞Israelites⌟ will encamp each with his standard, with a banner according to ⌞their families⌟; they will encamp around the tent of assembly.
2 "Os israelitas acamparão cada um perto de sua bandeira, sob as insígnias de suas casas patriarcais; acamparão em volta e defronte da tenda de reunião.
3 The ones who encamp on the eastern side, toward the sunrise, will be of the standard of the camp of Judah according to their divisions; and the leader of the descendants of Judah will be Nahshon son of Amminadab,
3 Ao oriente assentará as suas tendas Judá, com sua bandeira e suas tropas; o príncipe dos judeus é Naasson, filho de Aminadab;
4 and his division and ⌞the ones counted⌟ are seventy-four thousand six hundred.
4 e a divisão do seu exército, segundo o recenseamento, é de 74.600 homens.
5 And the ones who encamp next to him will be the tribe of Issachar. And the leader of the descendants of Issachar will be Nethanel son of Zuar,
5 Junto dele acampará a tribo de Issacar. O príncipe dos filhos de Issacar é Natanael, filho de Suar;
6 and his division are fifty-four thousand four hundred.
6 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 54.400 homens.
7 For the tribe of Zebulun: the leader of the descendants of Zebulun will be Eliab son of Helon,
7 Em seguida, a tribo de Zabulon. O príncipe dos filhos de Zabulon é Eliab, filho de Helon,
8 and his division and the ⌞ones counted⌟ are fifty-seven thousand four hundred.
8 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 57.400 homens.
9 All those counted from the camp of Judah are one hundred and eighty-six thousand four hundred. They will set out first according to their divisions.
9 O total para o acampamento de Judá, segundo o recenseamento, se eleva a 186.400 homens, segundo suas divisões. São estes os primeiros que se porão em marcha.
10 “The standard of the camp of Reuben will be to the south according to their divisions. The leader of the descendants will be Elizur son of Shedeur.
10 Para o lado do meio-dia estará a bandeira do acampamento de Rubem, com suas divisões; o príncipe dos rubenitas é Elisur, filho de Sedeur,
11 And his division and the ⌞ones counted⌟ are forty-six thousand five hundred.
11 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 46.500 homens.
12 Those encamped next to him will be the tribe of Simeon. The leader of the descendants of Simeon will be Shelumiel son of Zurishaddai.
12 Junto dele acampará a tribo de Simeão; o príncipe dos simeonitas é Salamiel, filho de Surisadai,
13 And his division and the ⌞ones counted⌟ are fifty-nine thousand three hundred.
13 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 59.300 homens.
14 For the tribe of Gad: the leader of the descendants of Gad will be Eliasaph son of Reuel.
14 Em seguida, a tribo de Gad; o príncipe dos gaditas é Eliasaf, filho de Duel,
15 And his division and the ⌞ones counted⌟ are forty-five thousand six hundred and fifty.
15 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 45.650 homens.
16 All ⌞those counted⌟ from the camp of Reuben are one hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty. They will set out second according to their divisions.
16 O total dos homens recenseados para o acampamento de Rubem se eleva a 151.450 homens, segundo suas divisões. Estes serão os segundos a se porem em marcha.
17 “The tent of assembly the camp of the Levites will set out in the midst of the camps; they will set out just as they encamped, ⌞each according to their standards⌟.
17 Em seguida, irá a tenda de reunião com o acampamento dos levitas, no meio dos outros acampamentos. Eles marcharão na ordem em que tiverem acampado, cada um no seu lugar, segundo a sua bandeira.
18 “The standard of the camp of Ephraim according to their divisions will be to the west. The leader of the descendants of Ephraim will be Elishama son of Ammihud.
18 Para o lado do ocidente estará a bandeira de Efraim com suas divisões; o príncipe dos efraimitas é Elisama, filho de Amiud,
19 And his division and the ⌞ones counted⌟ are forty thousand five hundred.
19 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 40.500 homens.
20 The tribe of Manasseh will be next to him. The leader of the descendants of the tribe of Manasseh will be Camaliel son of Pedahzur.
20 Junto dele acampará a tribo de Manassés; o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Fadassur,
21 And his division and the ⌞ones counted⌟ are thirty-two thousand two hundred.
21 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 32.200 homens.
22 For the tribe of Benjamin: the leader of the descendants of Benjamin will be Abidan son of Gideoni.
22 Em seguida, a tribo de Benjamim; o príncipe dos filhos de Benjamim é Abidã, filho de Gedeão,
23 And his division and the ⌞ones counted⌟ are thirty-five thousand four hundred.
23 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 35.400 homens.
24 All ⌞those counted⌟ from the camp of Ephraim are one hundred and eighty thousand one hundred. They will set out third according to their divisions.
24 O total dos homens recenseados para o acampamento de Efraim é de 108.100 homens, segundo suas divisões. Estes se porão em marcha em terceiro lugar.
25 “The standard of the camp of Dan according to their divisions will be to the west. The leader of the descendants of Dan will be Ahiezer son of Ammishaddai.
25 Ao norte se encontrará a bandeira do acampamento de Dã com suas divisões; o príncipe dos danitas é Aieser, filho de Amisadai,
26 And his division and the ⌞ones counted⌟ are sixty-two thousand seven hundred.
26 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 62.700 homens.
27 Those encamped next to him will be the tribe of Asher. The leader of the descendants of Asher will be Pagiel son of Ocran.
27 Junto dele acampará a tribo de Aser; o príncipe dos filhos de Aser é Fegiel, filho de Ocrã,
28 And his division and the ⌞ones counted⌟ are forty-one thousand five hundred.
28 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 41.500 homens.
29 For the tribe of Naphtali: the leader of the descendants of Naphtali will be Ahira son of Enan.
29 Em seguida, a tribo de Neftali; o príncipe dos neftalitas é Aira, filho de Enã,
30 And his division and the ⌞ones counted⌟ are fifty-three thousand four hundred.
30 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 53.400 homens.
31 All the ⌞ones counted⌟ from the camp of Dan are one hundred and fifty-seven thousand six hundred. They will set out ⌞last⌟ according to their divisions.”
31 O total para o acampamento de Dã, segundo o recenseamento, se eleva a 157.600 homens. Estes se porão em marcha em último lugar, segundo suas bandeiras."
32 These were the ones counted of the ⌞Israelites⌟ according to ⌞their families⌟; all those counted from the camps according to their divisions were six hundred and three thousand five hundred.
32 Estes são os israelitas recenseados segundo suas casas patriarcais. O total de todos os homens recenseados, repartidos em diversos acampamentos, segundo suas divisões, é de 603.550 homens.
33 The Levites were not counted in the midst of the ⌞Israelites⌟, just as Yahweh commanded Moses.
33 Os levitas não foram contados no recenseamento com os israelitas, segundo a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés.
34 And the ⌞Israelites⌟ did everything that Yahweh commanded Moses. They encamped according to their standards, and they set out each one according to their clans among ⌞their families⌟.
34 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. Acamparam segundo suas bandeiras, e puseram-se em marcha cada um segundo a sua família e segundo a sua casa patriarcal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.