Números 2

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yahweh spoke to Moses and Aaron, saying,
1 E o SENHOR falou a Moisés e a Arão, dizendo:
2 “The ⌞Israelites⌟ will encamp each with his standard, with a banner according to ⌞their families⌟; they will encamp around the tent of assembly.
2 Cada filho de Israel armará a sua tenda, junto à sua própria bandeira, com as insígnias da casa de seus pais; ao redor do tabernáculo da congregação armarão suas tendas.
3 The ones who encamp on the eastern side, toward the sunrise, will be of the standard of the camp of Judah according to their divisions; and the leader of the descendants of Judah will be Nahshon son of Amminadab,
3 E do lado do oriente, o lado do sol nascente, armarão suas tendas os da bandeira de Judá, segundo os seus exércitos; e Naassom, filho de Aminadabe, será o capitão dos filhos de Judá.
4 and his division and ⌞the ones counted⌟ are seventy-four thousand six hundred.
4 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 And the ones who encamp next to him will be the tribe of Issachar. And the leader of the descendants of Issachar will be Nethanel son of Zuar,
5 E a tribo de Issacar acampará próximo a ele, e Natanael, o filho de Zuar, será o capitão dos filhos de Issacar.
6 and his division are fifty-four thousand four hundred.
6 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 For the tribe of Zebulun: the leader of the descendants of Zebulun will be Eliab son of Helon,
7 Depois a tribo de Zebulom, e Eliabe, filho de Helom, será o capitão dos filhos de Zebulom.
8 and his division and the ⌞ones counted⌟ are fifty-seven thousand four hundred.
8 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 All those counted from the camp of Judah are one hundred and eighty-six thousand four hundred. They will set out first according to their divisions.
9 Todos os que foram contados no acampamento de Judá, eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos, e esses marcharão primeiro.
10 “The standard of the camp of Reuben will be to the south according to their divisions. The leader of the descendants will be Elizur son of Shedeur.
10 No lado sul estará a bandeira de Rúben, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Rúben será Elizur, o filho de Sedeur.
11 And his division and the ⌞ones counted⌟ are forty-six thousand five hundred.
11 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 Those encamped next to him will be the tribe of Simeon. The leader of the descendants of Simeon will be Shelumiel son of Zurishaddai.
12 E ao seu lado acampará a tribo de Simeão, e o capitão dos filhos de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 And his division and the ⌞ones counted⌟ are fifty-nine thousand three hundred.
13 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 For the tribe of Gad: the leader of the descendants of Gad will be Eliasaph son of Reuel.
14 Depois a tribo de Gade; e o capitão dos filhos de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 And his division and the ⌞ones counted⌟ are forty-five thousand six hundred and fifty.
15 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
16 All ⌞those counted⌟ from the camp of Reuben are one hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty. They will set out second according to their divisions.
16 Todos os que foram contados no acampamento de Rúben, eram cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta, segundo os seus exércitos, e esses marcharão na segunda fila.
17 “The tent of assembly the camp of the Levites will set out in the midst of the camps; they will set out just as they encamped, ⌞each according to their standards⌟.
17 A seguir, partirá o tabernáculo da congregação, com o acampamento dos levitas, no meio do acampamento; da mesma maneira como acamparam, também marcharão, cada homem em seu lugar, segundo suas bandeiras.
18 “The standard of the camp of Ephraim according to their divisions will be to the west. The leader of the descendants of Ephraim will be Elishama son of Ammihud.
18 No lado do ocidente, estará a bandeira do exército de Efraim, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 And his division and the ⌞ones counted⌟ are forty thousand five hundred.
19 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta mil e quinhentos.
20 The tribe of Manasseh will be next to him. The leader of the descendants of the tribe of Manasseh will be Camaliel son of Pedahzur.
20 E ao seu lado estará a tribo de Manassés, e o capitão dos filhos de Manassés será Gamaliel, o filho de Pedazur.
21 And his division and the ⌞ones counted⌟ are thirty-two thousand two hundred.
21 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e dois mil e duzentos.
22 For the tribe of Benjamin: the leader of the descendants of Benjamin will be Abidan son of Gideoni.
22 A seguir, virá a tribo de Benjamim: e o capitão dos filhos de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 And his division and the ⌞ones counted⌟ are thirty-five thousand four hundred.
23 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 All ⌞those counted⌟ from the camp of Ephraim are one hundred and eighty thousand one hundred. They will set out third according to their divisions.
24 Todos os que foram contados no acampamento de Efraim, eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos, e marcharão na terceira fila.
25 “The standard of the camp of Dan according to their divisions will be to the west. The leader of the descendants of Dan will be Ahiezer son of Ammishaddai.
25 A bandeira do exército de Dã estará no lado norte, ao lado de seus exércitos; e o capitão dos filhos de Dã será Aiezer, filho de Amisadai.
26 And his division and the ⌞ones counted⌟ are sixty-two thousand seven hundred.
26 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram sessenta e dois mil e setecentos.
27 Those encamped next to him will be the tribe of Asher. The leader of the descendants of Asher will be Pagiel son of Ocran.
27 E a seu lado acampará a tribo de Aser; e o capitão dos filhos de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 And his division and the ⌞ones counted⌟ are forty-one thousand five hundred.
28 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e um mil e quinhentos.
29 For the tribe of Naphtali: the leader of the descendants of Naphtali will be Ahira son of Enan.
29 A seguir, virá a tribo de Naftali; e o capitão dos filhos de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 And his division and the ⌞ones counted⌟ are fifty-three thousand four hundred.
30 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 All the ⌞ones counted⌟ from the camp of Dan are one hundred and fifty-seven thousand six hundred. They will set out ⌞last⌟ according to their divisions.”
31 Todos os que foram contados no acampamento de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos, e esses marcharão na última fila, com as suas bandeiras.
32 These were the ones counted of the ⌞Israelites⌟ according to ⌞their families⌟; all those counted from the camps according to their divisions were six hundred and three thousand five hundred.
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos acampamentos, segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 The Levites were not counted in the midst of the ⌞Israelites⌟, just as Yahweh commanded Moses.
33 Porém, os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés.
34 And the ⌞Israelites⌟ did everything that Yahweh commanded Moses. They encamped according to their standards, and they set out each one according to their clans among ⌞their families⌟.
34 E os filhos de Israel assim fizeram, segundo tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim, acamparam ao lado de suas bandeiras, e assim marcharam, cada um segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.