Mateus 28
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI
1 Now after the Sabbath, at the dawning on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to view the tomb.
1 Depois do sábado, tendo começado o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
2 And behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from heaven and came up and rolled away the stone and sat down on it.
2 E eis que sobreveio um grande terremoto, pois um anjo do Senhor desceu do céu e, chegando ao sepulcro, rolou a pedra da entrada e assentou-se sobre ela.
3 Now his appearance was like lightning and his clothing white as snow.
3 Sua aparência era como um relâmpago, e suas vestes eram brancas como a neve.
4 And the guards trembled from the fear of him and became like dead men.
4 Os guardas tremeram de medo e ficaram como mortos.
5 But the angel answered and said to the women, “Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
5 O anjo disse às mulheres: "Não tenham medo! Sei que vocês estão procurando Jesus, que foi crucificado.
6 He is not here, for he has been raised, just as he said. Come, see the place where he was lying.
6 Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele jazia.
7 And go quickly, tell his disciples, ‘He has been raised from the dead, and behold, he is going ahead of you into Galilee. You will see him there.’ Behold, I have told you.”
7 Vão depressa e digam aos discípulos dele: ‘Ele ressuscitou dentre os mortos e está indo adiante de vocês para a Galiléia. Lá vocês o verão’. Notem que eu já os avisei".
8 And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
8 As mulheres saíram depressa do sepulcro, amedrontadas e cheias de alegria, e foram correndo anunciá-lo aos discípulos de Jesus.
9 And behold, Jesus met them, saying, “Greetings!” And they came up and took hold of his feet and worshiped him.
9 De repente, Jesus as encontrou e disse: "Salve! " Elas se aproximaram dele, abraçaram-lhe os pés e o adoraram.
10 Then Jesus said to them, “Do not be afraid! Go tell my brothers that they should go to Galilee, and there they will see me.”
10 Então Jesus lhes disse: "Não tenham medo. Vão dizer a meus irmãos que se dirijam para a Galiléia; lá eles me verão".
11 And while they were going, behold, some of the guard of soldiers went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
11 Enquanto as mulheres estavam a caminho, alguns dos guardas dirigiram-se à cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 And after they had assembled with the elders and had taken counsel, they gave a rather large sum of money to the soldiers,
12 Quando os chefes dos sacerdotes se reuniram com os líderes religiosos, elaboraram um plano. Deram aos soldados grande soma de dinheiro,
13 telling them, “Say ‘His disciples came during the night and stole him while we were sleeping.’
13 dizendo-lhes: "Vocês devem declarar o seguinte: ‘Os discípulos dele vieram durante a noite e furtaram o corpo, enquanto estávamos dormindo’.
14 And if this matter is heard before the governor, we will satisfy him and ⌞keep you out of trouble⌟.”
14 Se isso chegar aos ouvidos do governador, nós lhe daremos explicações e livraremos vocês de qualquer problema".
15 So they took the money and did as they were told, and spread abroad this report among the Jews until this very day.
15 Assim, os soldados receberam o dinheiro e fizeram como tinham sido instruídos. E esta versão se divulgou entre os judeus até o dia de hoje.
16 So the eleven disciples proceeded to Galilee, to the mountain which Jesus had designated for them.
16 Os onze discípulos foram para a Galiléia, para o monte que Jesus lhes indicara.
17 And when they saw him, they worshiped him, but some doubted.
17 Quando o viram o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 And Jesus approached and spoke to them, saying, “All authority in heaven and on earth has been given to me.
18 Então, Jesus aproximou-se deles e disse: "Foi-me dada toda a autoridade no céu e na terra.
19 Therefore, go and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
19 Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo,
20 teaching them to observe everything I have commanded you, and behold, I am with you all the days until the end of the age.”
20 ensinando-os a obedecer a tudo o que eu lhes ordenei. E eu estarei sempre com vocês, até o fim dos tempos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.