Lucas 17
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI
1 And he said to his disciples, “It is impossible for causes for stumbling not to come, but woe to him through whom they come!
1 Jesus disse aos seus discípulos: "É inevitável que aconteçam coisas que levem o povo a tropeçar, mas ai da pessoa por meio de quem elas acontecem.
2 It would be better for him if ⌞a millstone⌟ is placed around his neck and he is thrown into the sea than that he causes one of these little ones to sin.
2 Seria melhor que ela fosse lançada no mar com uma pedra de moinho amarrada no pescoço, do que levar um desses pequeninos a pecar.
3 “Be concerned about yourselves! If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him.
3 Tomem cuidado. "Se o seu irmão pecar, repreenda-o e, se ele se arrepender, perdoe-lhe.
4 And if he sins against you seven times in a day, and seven times he returns to you saying, ‘I repent,’ you must forgive him.”
4 Se pecar contra você sete vezes no dia, e sete vezes voltar a você e disser: ‘Estou arrependido’, perdoe-lhe".
5 And the apostles said to the Lord, “Increase our faith!”
5 Os apóstolos disseram ao Senhor: "Aumenta a nossa fé! "
6 So the Lord said, “If you have faith like a mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you.
6 Ele respondeu: "Se vocês tiverem fé do tamanho de uma semente de mostarda, poderão dizer a esta amoreira: ‘Arranque-se e plante-se no mar’, e ela lhes obedecerá.
7 “And which of you who has a slave plowing or shepherding sheep who comes in from the field will say to him, ‘Come here at once and recline at the table’?
7 "Qual de vocês que, tendo um servo que esteja arando ou cuidando das ovelhas, lhe dirá, quando ele chegar do campo: ‘Venha agora e sente-se para comer’?
8 Will he not rather say to him, ‘Prepare something that I may eat, and dress yourself to serve me while I eat and drink, and after these things you will eat and drink.’
8 Pelo contrário, não dirá: ‘Prepare o meu jantar, apronte-se e sirva-me enquanto como e bebo; depois disso você pode comer e beber’?
9 He will not ⌞be grateful⌟ to the slave because he did what was ordered, will he?
9 Será que ele agradecerá ao servo por ter feito o que lhe foi ordenado?
10 Thus you also, when you have done all the ⌞things you were ordered to do⌟, say, ‘We are unworthy slaves; we have done what we were obligated to do.’ ”
10 Assim também vocês, quando tiverem feito tudo o que lhes for ordenado, devem dizer: ‘Somos servos inúteis; apenas cumprimos o nosso dever’ ".
11 And it happened that while traveling toward Jerusalem, he was passing through ⌞the region between⌟ Samaria and Galilee.
11 A caminho de Jerusalém, Jesus passou pela divisa entre Samaria e Galiléia.
12 And as he was entering into a certain village, ten men met him—lepers, who stood at a distance.
12 Ao entrar num povoado, dez leprosos dirigiram-se a ele. Ficaram a certa distância
13 And they raised their voices, saying, “Jesus, Master, have mercy on us!”
13 e gritaram em alta voz: "Jesus, Mestre, tem piedade de nós! "
14 And when he saw them he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” And it happened that as they were going, they were cleansed.
14 Ao vê-los, ele disse: "Vão mostrar-se aos sacerdotes". Enquanto eles iam, foram purificados.
15 But one of them, when he saw that he was healed, turned back, praising God with a loud voice.
15 Um deles, quando viu que estava curado, voltou, louvando a Deus em alta voz.
16 And he fell on his face at his feet, giving thanks to him. And he was a Samaritan.
16 Prostrou-se aos pés de Jesus e lhe agradeceu. Este era samaritano.
17 So Jesus answered and said, “Were not ten cleansed? And where are the nine?
17 Jesus perguntou: "Não foram purificados todos os dez? Onde estão os outros nove?
18 Was no one found to turn back and give praise to God except this foreigner?”
18 Não se achou nenhum que voltasse e desse louvor a Deus, a não ser este estrangeiro? "
19 And he said to him, “Get up and go your way. Your faith has saved you.”
19 Então ele lhe disse: "Levante-se e vá; a sua fé o salvou".
20 Now when he was asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, he answered them and said, “The kingdom of God does not come with ⌞things that can be observed⌟,
20 Certa vez, tendo sido interrogado pelos fariseus sobre quando viria o Reino de Deus, Jesus respondeu: "O Reino de Deus não vem de modo visível,
21 nor will they say, ‘Behold, here it is!’ or ‘There!’ For behold, the kingdom of God is in your midst.”
21 nem se dirá: ‘Aqui está ele’, ou ‘Lá está’; porque o Reino de Deus está entre vocês".
22 And he said to the disciples, “Days will come when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
22 Depois disse aos seus discípulos: "Chegará o tempo em que vocês desejarão ver um dos dias do Filho do homem, mas não verão.
23 And they will say to you, ‘Behold, there!’ ‘Behold, here!’ Do not go out or run after them!
23 Dirão a vocês: ‘Lá está ele! ’ ou ‘Aqui está! ’ Não se apressem em segui-los.
24 For just as the lightning shines forth, flashing from one place under heaven to another place under heaven, so the Son of Man will be in his day.
24 Pois o Filho do homem no seu dia será como o relâmpago cujo brilho vai de uma extremidade à outra do céu.
25 But first it is necessary for him to suffer many things, and to be rejected by this generation.
25 Mas antes é necessário que ele sofra muito e seja rejeitado por esta geração.
26 And just as it was in the days of Noah, so also it will be in the days of the Son of Man—
26 "Assim como foi nos dias de Noé, também será nos dias do Filho do homem.
27 they were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage, until the day Noah entered into the ark, and the flood came and destroyed them all.
27 O povo vivia comendo, bebendo, casando-se e sendo dado em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca. Então veio o dilúvio e os destruiu a todos.
28 Likewise, just as it was in the days of Lot—they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building.
28 "Aconteceu a mesma coisa nos dias de Ló. O povo estava comendo e bebendo, comprando e vendendo, plantando e construindo.
29 But on the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulphur from heaven and destroyed them all.
29 Mas no dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu fogo e enxofre do céu e os destruiu a todos.
30 It will be ⌞just the same⌟ on the day that the Son of Man is revealed.
30 "Acontecerá exatamente assim no dia em que o Filho do homem for revelado.
31 On that day, whoever is on the housetop and his goods are in the house must not come down to take them away. And likewise the one who is in the field must not turn back
31 Naquele dia, quem estiver no telhado de sua casa, não deve desça para apanhar os seus bens dentro de casa. Semelhantemente, quem estiver no campo, não deve voltar atrás por coisa alguma.
32 Remember Lot’s wife!
32 Lembrem-se da mulher de Ló!
33 Whoever seeks to preserve his life will lose it, but whoever loses it will keep it.
33 Quem tentar conservar a sua vida a perderá, e quem perder a sua vida a preservará.
34 I tell you that in that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left.
34 Eu lhes digo: naquela noite duas pessoas estarão numa cama; uma será tirada e a outra deixada.
35 There will be two women grinding at the same place; one will be taken and the other will be left.”
35 Duas mulheres estarão moendo trigo juntas; uma será tirada e a outra deixada.
36 — ausente —
36 Duas pessoas estarão no campo; uma será tirada e a outra deixada".
37 And they answered and said to him, “Where, Lord?” So he said to them, “Where the dead body is, there also the vultures will be gathered.”
37 "Onde, Senhor? ", perguntaram eles. Ele respondeu: "Onde houver um cadáver, ali se ajuntarão os abutres".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.