Isaías 46

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bel bows down; Nebo is stooping. Their idols are ⌞on⌟ animals and ⌞on⌟ cattle; your ⌞cargo⌟ is carried as a burden ⌞on⌟ weary animals.
1 Bel e Nebo, os deuses da Babilônia, se curvam enquanto são postos no chão. São transportados em carros de boi, e os pobres animais tropeçam por causa do peso;
2 They stoop; they bow down together. They are not able to save the burden, but ⌞they themselves go⌟ in captivity.
2 tanto os ídolos como seus donos se curvam. Os deuses não podem proteger o povo, e o povo não pode proteger os deuses; vão juntos para o cativeiro.
3 “Listen to me, house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel who have been carried from the belly, who have been carried from the womb:
3 “Ouçam-me, descendentes de Jacó, todos vocês que restam em Israel. Eu os carreguei desde que nasceram, cuidei de vocês desde que estavam no ventre.
4 Even to your old age I am he; even to your advanced age I myself will support you. I myself have made you, and I myself will carry you, and I myself will support you, and I will save you.
4 Serei o seu Deus por toda a sua vida, até que seus cabelos fiquem brancos. Eu os criei e cuidarei de vocês, eu os carregarei e os salvarei.
5 To whom will you liken me, and count as equal, and compare with me, as though we were alike?
5 “A quem vocês me compararão? Que imagem usarão para me representar?
6 Those who lavish gold from the purse and weigh out silver in the balance scales; hire ⌞a goldsmith⌟ and he makes him a god; they bow down, indeed they bow in worship.
6 Alguns gastam seu ouro e sua prata e contratam um artesão para lhes fazer um deus; então se curvam diante dele e o adoram!
7 They carry it on their shoulder; they support it and they set it in its place, and it stands in position. It cannot be removed from its place; even when he cries out to it, it does not answer. It does not save him from his trouble.
7 Levam-no consigo sobre os ombros e, quando o põem no lugar, ali ele fica; não pode nem mesmo se mexer! Quando alguém lhe faz uma oração, ele não responde; não pode livrar as pessoas de suas aflições.
8 Remember this and pluck up courage! Call to ⌞mind⌟, you transgressors!
8 “Não se esqueçam disto; tenham-no em mente! Lembrem-se bem, ó rebeldes!
9 Remember the former things from ⌞a long time ago⌟, for I am God and there is none besides me, God and there is none like me,
9 Lembrem-se do que fiz no passado, pois somente eu sou Deus; eu sou Deus, e não há outro semelhante a mim.
10 who from the beginning declares the end, and from before, things that have not been done, who says, ‘My plan shall stand,’ and, ‘I will accomplish all my wishes,’
10 Só eu posso lhes anunciar, desde já, o que acontecerá no futuro. Todos os meus planos se cumprirão, pois faço tudo que desejo.
11 who calls a bird of prey from the east, the man of his plan from a country from afar. Indeed I have spoken; indeed I will bring it to being. I have formed it; indeed I will do it.
11 Chamarei do leste uma ave de rapina veloz, um líder de uma terra distante, para que cumpra minhas ordens. O que eu disse, isso farei.
12 Listen to me, strong of heart, far from righteousness!
12 “Ouça-me, povo teimoso que está longe da justiça.
13 I bring my righteousness near; it is not far. And my salvation will not delay; and I will put salvation in Zion, for Israel my glory.”
13 Pois estou pronto para endireitar as coisas, não no futuro distante, mas agora! Estou pronto para salvar Sião e para mostrar minha glória a Israel.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.