Isaías 2
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ
1 The word that Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem:
1 A palavra que Isaías, o filho de Amós, viu concernente a Judá e Jerusalém.
2 And it shall happen in the future of the days the mountain of the house of Yahweh shall be established; it will be among the highest of the mountains, and it shall be raised from the hills. All of the nations shall travel to him;
2 E acontecerá que nos últimos dias o monte da casa do SENHOR será estabelecido no cume dos montes, e será exaltado acima das colinas. Todas as nações fluirão em direção a ele.
3 many peoples shall come. And they shall say, “Come, let us go up to the mountain of Yahweh, to the house of the God of Jacob, and may he teach us part of his ways, and let us walk in his paths.” For instruction shall go out from Zion, and the word of Yahweh from Jerusalem.
3 E muitos povos irão e dirão: Vinde vós e deixai-nos subir ao monte do SENHOR, em direção à casa do Deus de Jacó, e ele nos ensinará a respeito de seus caminhos, e nós andaremos nas suas veredas; pois de Sião sairá a lei, e a palavra do SENHOR de Jerusalém.
4 He shall judge between the nations and he shall arbitrate for many peoples. They shall beat their swords into ploughshares and their spears into pruning hooks. A nation shall not lift up a sword against a nation, and they shall not learn war again.
4 E ele julgará entre as nações, e repreenderá muitos povos; e eles converterão suas espadas em lâminas de arado e suas lanças em foices. Nação não erguerá mais espada contra nação, nem aprenderão mais a guerrear.
5 House of Jacob, come and let us walk in the light of Yahweh.
5 Ó casa de Jacó, vinde e deixai-nos andar na luz do SENHOR.
6 For you have forsaken your people, house of Jacob, because they are full from the east, and of soothsayers like the Philistines, and ⌞they make alliances⌟ with the offspring of foreigners.
6 Portanto, tu tens abandonado teu povo, a casa de Jacó, porque eles se abastecem do oriente, e são adivinhos como os filisteus, e eles se agradam nos filhos de estrangeiros.
7 And its land is filled with silver and gold, and there is no end to its treasures; and its land is filled with horses, and there is no end to its chariots.
7 Sua terra também está repleta de prata e ouro, nem há qualquer limite para seus tesouros; sua terra também está repleta de cavalos, nem há qualquer limite para suas carruagens.
8 Its land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what they made with their fingers.
8 Sua terra também está cheia de ídolos; eles adoram a obra de suas próprias mãos, a qual seus próprios dedos têm feito.
9 So humanity is humbled; everyone is humbled, and you must not forgive them.
9 E o pobre se abate e o nobre se humilha; portanto, não os perdoe.
10 Enter into the rock and hide yourself in the dust from the presence of the terror of Yahweh and from the glory of his majesty.
10 Entra entre a rocha e esconde-te na areia, por temor do SENHOR e pela glória da sua majestade.
11 The ⌞haughty eyes⌟ of humanity will be brought low, and the pride of everyone will be humbled, and Yahweh alone will be exalted on that day.
11 Os olhares altivos do homem serão humilhados, a arrogância dos homens curvar-se-á, e o SENHOR, unicamente, será exaltado naquele dia.
12 For there is a day for Yahweh of hosts against all of the proud and the lofty and against all that is lifted up and humble,
12 Porque o dia do SENHOR dos Exércitos será sobre todo aquele que é orgulhoso e arrogante, e sobre todo aquele que é elevado, para que seja humilhado.
13 and against all the lofty and lifted up cedars of Lebanon, and against all the large trees of Bashan,
13 E sobre todos os cedros do Líbano, que são altos e elevados, e sobre todos os carvalhos de Basã,
14 and against all the high mountains, and against all the lofty hills,
14 e sobre todos os altos montes, e sobre todas as colinas que são elevadas,
15 and against every kind of high tower, and against every kind of fortified wall,
15 e sobre toda torre alta, e sobre toda muralha fortificada,
16 and against all the ships of Tarshish, and against all the ships of desire.
16 e sobre todos os navios de Társis, e sobre todas as pinturas agradáveis.
17 And the haughtiness of the people shall be humbled, and the pride of everyone shall be brought low, and Yahweh alone will be exalted on that day.
17 E a altivez do homem curvar-se-á, e a arrogância dos homens será humilhada, e só o SENHOR será exaltado naquele dia.
18 And the idols shall pass away entirely,
18 E os ídolos ele extinguirá completamente.
19 and they will enter into the caves of the rocks and into the holes of the ground from the presence of the terror of Yahweh and from the glory of his majesty ⌞when he rises⌟ to terrify the earth.
19 E eles adentrarão os buracos das rochas e nas cavernas da terra, por temor do SENHOR e pela glória de sua majestade, quando ele se erguer para sacudir terrivelmente a terra.
20 On that day humanity will throw away its idols of silver and its idols of gold, which they made for it to worship, to the rodents and to the bats—
20 Naquele dia um homem arremessará seus ídolos de prata e seus ídolos de ouro, os quais eles fizeram, cada um para si mesmo, para adorar, às toupeiras e aos morcegos;
21 to enter into the crevices of the rocks and into the clefts of the crags from the presence of the terror of Yahweh and from the glory of his majesty, ⌞when he rises⌟ to terrify the earth.
21 para adentrarem nas fendas das rochas, e nos cumes das rochas fendidas, por temor do SENHOR, e pela glória de sua majestade, quando ele se erguer para sacudir terrivelmente a terra.
22 Turn away from humanity, who has breath in its nostrils, for by what is it esteemed?
22 Deixai-vos do homem, cujo fôlego está em suas narinas; pois em que situação deve ser considerado?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.