Hebreus 1

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Although God spoke long ago in many parts and in many ways to the fathers by the prophets,
1 Marasika, God i mar maumurih maiyow naatu ef tata’ane dinab oro’orot wanawanahimaim ata a’agir hitenya’ih.
2 in these last days he has spoken to us by a Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the world,
2 Baise boun iti yomanin it ata veya’amaim, God ana tur etei i Natun sawar etei bai’ukwarin isan rurubin i wanawananamaim na tit eo tanonowar. Naatu i Natun wanawananamaim mar tafaram wanawanan sawar etei God imataren.
3 who is the radiance of his glory and the representation of his essence, sustaining all things by the word of power. When he had made purification for sins through him, he sat down at the right hand of the Majesty on high,
3 Natun biyanamaim marakaw ekukusisiar ana itinin i anababatun God ana fair bonamanamarin tutufin etei ebi’obaiyit. I awan fora’abinamaim, tafaram wanawanan sawar eo himamatar boun hi’in tenan. Naatu sabuw hai bowabow kakafih notawiyen isan bow bisawar ufunamaim, maramaim God ana asukwafune mare, sawar tutufin etei tafahimaim.
4 having become by so much better than the angels, by as much as he has inherited a more excellent name than theirs.
4 Imih Natun i tounamatar etei natabirih, na’atube wabin auman God bitin i tounamatar etei wabih natabir.
5 For to which of the angels did he ever say, “You are my son, today I have begotten you,” and again, “I will be ⌞his father⌟, and he will be ⌞my son⌟”?
5 Anayabin God men kafa’imo ana tounamatar ta isan eo,
6 And again, when he brings the firstborn into the world, he says, “And let all the angels of God worship him.”
6 Baise God Natun ana ain tafaramamaim baiyafarinamih ana veya, iti na’atube eo,
7 And concerning the angels he says, “The one who makes his angels winds, and his servants a flame of fire,”
7 Naatu tounamatar isah God iti na’atube eo,
8 but concerning the Son, “Your throne, O God, is ⌞forever and ever⌟, and the scepter of righteous is the scepter of your kingdom.
8 Baise God Natun isan eo,
9 You have loved righteousness and hated lawlessness; because of this God, your God, has anointed you with the olive oil of joy more than your companions.
9 Anayabin o i yawas mutufurin kubiyabow, naatu sawar kakafih o i kubifutuwen.
10 And, “You, Lord, laid the foundation of the earth in the beginning, and the heavens are the works of your hands;
10 God iban maiye eo,
11 they will perish, but you continue, and they will all become old like a garment,
11 Iti sawar etei boro hini’en, baise o boro na’atuka inama, ar faifuw tibiririk na’atube boro hiniririk.
12 and like a robe you will roll them up, and like a garment they will be changed; but you are the same, and your years will not run out.”
12 Biya baibiyon na’atube boro inanu,
13 But to which of the angels has he ever said, “Sit down at my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet.”
13 Naatu God men kafa’imo ana tounamatar ta isan eo,
14 Are they not all spirits engaged in special service, sent on assignment for the sake of those who are going to inherit salvation?
14 Imih tounamatar i abistan? Tounamatar i wagabur God isan tebowabow naatu God iyafarih ten sabuw iyab God yawas ebit i tibibaisih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.