Ezequiel 35
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI
1 And the word of Yahweh ⌞came⌟ to me, ⌞saying⌟,
1 Esta palavra do Senhor veio a mim:
2 “Son of man, set your face against the mountain of Seir and prophesy against it,
2 "Filho do homem, vire o rosto contra o monte Seir; profetize contra ele
3 and you must say to it, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Look! I am against you, mountain of Seir, and I will stretch out my hand against you, and I will make you a desolation and a wasteland.
3 e diga: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Estou contra você, monte Seir, e estenderei o meu braço contra você e farei de você um deserto arrasado.
4 Your cities I will make ruins, and you will be a desolation, and then you will know that I am Yahweh,
4 Transformarei as suas cidades em ruínas, e você ficará arrasado. Então você saberá que eu sou o Senhor.
5 because there has been to you ⌞an ancient hostility⌟, and you handed over the ⌞Israelites⌟ to the power of the sword at the time of their disaster, at the time of ⌞their final punishment⌟.
5 " ‘Visto que você guardou uma velha hostilidade e entregou os israelitas à espada na hora da desgraça, na hora em que o castigo deles chegou,
6 Therefore ⌞as I live⌟,” ⌞declares⌟ the Lord Yahweh, “Certainly to blood guilt I will prepare you and blood will pursue; ⌞since⌟ ⌞you did not hate blood⌟, it will pursue you.
6 por isso, juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, que entregarei você ao espírito sanguinário, e este o perseguirá. Uma vez que você não detestou o espírito sanguinário, o espírito sanguinário o perseguirá.
7 And I will make the mountain of Seir into a desolation and ruin, and I will cut off from it both he who is crossing over and he who is returning.
7 Farei do monte Seir um deserto arrasado e dele eliminarei todo o que vem e todo o que vai.
8 And I will fill its mountains with its slain; your hills and your valleys and all of your watercourses, the slain by the sword will fall in them.
8 Encherei seus montes de mortos; os mortos à espada cairão em suas colinas e em seus vales e em todas as suas ravinas.
9 ⌞An everlasting desolation⌟ I will make you, and your cities will not return, and you will know that I am Yahweh.
9 Arrasarei você para sempre; suas cidades ficarão inabitáveis. Então você saberá que eu sou o Senhor.
10 I do this because of your saying, ‘The two nations and the two lands, they will be ⌞mine⌟, and we will take possession of it,’ and yet Yahweh was there.
10 " ‘Uma vez que você disse: "Estas duas nações e povos serão nossos e nos apossaremos deles", sendo que eu, o Senhor, estava ali,
11 Therefore, ⌞as I live⌟,” ⌞declares⌟ the Lord Yahweh, “so I will deal with you according to your anger and according to your jealousy that you did, because of your hatred against them, and I will make myself known among them when I judge you.
11 juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, que tratarei você de acordo com a ira e o ciúme que você mostrou em seu ódio para com eles, e me farei conhecido entre eles quando eu julgar você.
12 And you will know that I, Yahweh, I have heard all of your contemptible words that you said against the mountains of Israel, ⌞saying⌟, ‘They will be desolate; they are given to us as food.’
12 Então você saberá que eu, o Senhor, ouvi todas as coisas desprezíveis que você disse contra os montes de Israel. Você disse: "Eles foram arrasados e nos foram entregues para que os devoremos".
13 And you magnified yourself against me with your ⌞insolent speech⌟, and you spoke voluminously against me with your words—I heard!
13 Você encheu-se de orgulho contra mim e falou contra mim sem se conter, e eu o ouvi.
14 Thus the Lord Yahweh says, ‘⌞As the whole world rejoices⌟, I will make you a desolation.
14 Pois assim diz o Soberano Senhor: Enquanto a terra toda se regozija, eu o arrasarei.
15 ⌞Like your rejoicing over the inheritance of the house of Israel⌟ ⌞because⌟ it was desolate, I will do to you; you will be a desolation, mountain of Seir and all of Edom, indeed all of it; and they will know that I am Yahweh.’ ” ’
15 Como você se regozijou quando a herança da nação de Israel foi arrasada, é assim que eu a tratarei. Você ficará arrasado, ó monte Seir, você e todo o Edom. Então eles saberão que eu sou o Senhor’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.