Êxodo 27
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARC
1 “And you will make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar will be square, and its height will be three cubits.
1 Farás também o altar de madeira de cetim; cinco côvados será o comprimento, e cinco côvados, a largura ( será quadrado o altar), e três côvados, a sua altura.
2 And you will make its horns on its four corners; its horns will be ⌞of one piece with it⌟, and you will overlay it with bronze.
2 E farás as suas pontas nos seus quatro cantos; as suas pontas serão uma só peça com o mesmo, e o cobrirás de cobre.
3 And you will make its pots for removing its fat-soaked ashes and its shovels and its sprinkling bowls and its forks and its fire pans; you will make all its equipment with bronze.
3 Far- lhe- ás também as suas caldeirinhas, para recolher a sua cinza, e as suas pás, e as suas bacias, e os seus garfos, e os seus braseiros; todos os seus utensílios farás de cobre.
4 And you will make for it a grating, a work of bronze network, and you will make on the network four bronze rings on its four ends.
4 Far-lhe-ás também um crivo de cobre em forma de rede, e farás a esta rede quatro argolas de metal aos seus quatro cantos,
5 And you will put it under the ledge of the altar, below, and the network will be up to the middle of the altar.
5 e as porás dentro do cerco do altar para baixo, de maneira que a rede chegue até ao meio do altar.
6 And you will make poles for the altar, poles of acacia wood, and you will overlay them with bronze.
6 Farás também varais para o altar, varais de madeira de cetim, e os cobrirás de cobre.
7 And the poles will be put into the rings, and the poles will be on the two sides of the altar when carrying it.
7 E os varais se meterão nas argolas, de maneira que os varais estejam de ambos os lados do altar quando for levado.
8 You will make it hollow with boards. As it was shown you on the mountain, so they will do.
8 Oco, de tábuas, o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.
9 “You will make the courtyard of the tabernacle; for the ⌞south⌟ side will be hangings for the courtyard of finely twisted linen, one hundred cubits long for the one side.
9 Farás também o pátio do tabernáculo; ao lado do meio-dia, para o sul, o pátio terá cortinas de linho fino torcido; o comprimento de cada lado será de cem côvados.
10 And its twenty pillars and their twenty bases will be bronze; the hooks of the pillars and their bands will be silver.
10 Também as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de cobre; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
11 And likewise for the north side along the length will be hangings one hundred cubits long; and its twenty pillars and their bases will be bronze; the hooks of the pillars and their bands will be silver.
11 Assim também do lado do norte as cortinas na longura serão de cem côvados de comprimento; e as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de cobre; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
12 And the width of the courtyard for the west side will be hangings of fifty cubits, their ten pillars and their ten bases.
12 E na largura do pátio do lado do ocidente haverá cortinas de cinquenta côvados; as suas colunas, dez, e as suas bases, dez.
13 And the width of the courtyard for the east side, toward sunrise, will be fifty cubits.
13 Semelhantemente, a largura do pátio do lado oriental, para o levante, será de cinquenta côvados,
14 And hangings for the shoulder will be fifteen cubits with their three pillars and their three bases.
14 de maneira que haja quinze côvados de cortinas de um lado; suas colunas, três, e as suas bases, três;
15 And fifteen cubits of hangings will be for the second shoulder with their three pillars and their three bases.
15 e quinze côvados de cortinas do outro lado; as suas colunas, três, e as suas bases, três.
16 And for the gate of the courtyard there will be a screen of twenty cubits of blue and purple and crimson yarns and finely twisted linen, the work of an embroiderer; with their four pillars and their four bases.
16 E à porta do pátio haverá uma coberta de vinte côvados, de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido, de obra de bordador; as suas colunas, quatro, e as suas bases, quatro.
17 “All the pillars of the courtyard all around will be banded with silver, and their hooks will be silver, and their bases will be bronze.
17 Todas as colunas do pátio ao redor serão cingidas de faixas de prata; os seus colchetes serão de prata, mas as suas bases, de cobre.
18 The length of the courtyard will be one hundred cubits and the width fifty cubits and the height five cubits, of finely twisted linen, with their bronze bases.
18 O comprimento do pátio será de cem côvados, e a largura de cada banda, de cinquenta, e a altura, de cinco côvados, de linho fino torcido; mas as suas bases serão de cobre.
19 Bronze will be for all the equipment of the tabernacle in all its service and all its ⌞pegs⌟ and all the ⌞pegs⌟ of the courtyard.
19 No tocante a todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, até todos os seus pregos e todos os pregos do pátio, serão de cobre.
20 “And you will command the ⌞Israelites⌟, and they will bring to you pure, beaten olive oil for the light, to cause a lamp to burn continually.
20 Tu, pois, ordenarás aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de oliveiras, batido, para o candeeiro, para fazer arder as lâmpadas continuamente.
21 In the tent of assembly outside the curtain that is before the testimony, Aaron and his sons will arrange it, from evening until morning, before Yahweh as a lasting statute throughout their generations from the ⌞Israelites⌟.
21 Na tenda da congregação fora do véu, que está diante do Testemunho, Arão e seus filhos as porão em ordem, desde a tarde até pela manhã, perante o Senhor ; um estatuto perpétuo será este, pelas suas gerações, aos filhos de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.