Êxodo 26
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC
1 “And the tabernacle you will make with ten curtains; you will make them of finely twisted linen and blue and purple and crimson yarns, with cherubim, the work of a skilled craftsman.
1 "Farás o tabernáculo com dez cortinas de linho fino retorcido de púrpura violeta, púrpura escarlate e de carmesim, sobre as quais alguns querubins serão artisticamente bordados.
2 The length of the one curtain will be twenty-eight cubits, and the width will be four cubits for the one curtain; one measure will be for all the curtains.
2 Cada cortina terá vinte e oito côvados de comprimento e quatro côvados de largura: terão todas as mesmas dimensões.
3 Five curtains will be joined ⌞to one another⌟, and five curtains joined ⌞to one another⌟.
3 Cinco dessas cortinas serão juntas uma à outra, e as cinco outras igualmente.
4 And you will make loops of blue on the edge of the one curtain, at the end in the set; and you will do so on the edge of the end curtain in the second set.
4 Na orla da cortina que está na extremidade do primeiro grupo, porás laços de púrpura violeta; farás a mesma coisa na orla da cortina que remata o segundo grupo.
5 You will make fifty loops on the one curtain, and you will make fifty loops on the end of the curtain that is in the second set; the loops are to be opposite ⌞to one another⌟.
5 Farás cinqüenta laços para a primeira cortina, e cinqüenta para a extremidade da última cortina do segundo grupo, de modo que se correspondam.
6 And you will make fifty gold clasps and join the curtains ⌞to one another⌟ with the clasps, so that the tabernacle will be one.
6 Farás também cinqüenta colchetes de ouro, com os quais juntarás as duas cortinas, a fim de que o tabernáculo forme um todo.
7 “And you will make curtains of goat hair for a tent over the tabernacle; you will make them eleven curtains.
7 Farás também cortinas de peles de cabra para servirem de tenda sobre o tabernáculo: farás onze dessas cortinas.
8 The length of the one curtain will be thirty cubits, and the width will be four cubits for the one curtain; one measure will be for the eleven curtains.
8 O comprimento de uma dessas cortinas será de trinta côvados, e sua largura de quatro côvados. As onze cortinas terão todas as mesmas dimensões.
9 And you will join five curtains together and six curtains together, and you will fold double the sixth curtain at the front of the tent.
9 Juntarás de uma parte cinco dessas cortinas, e seis de outra parte, estando a sexta dobrada na parte dianteira da tenda.
10 And you will make fifty loops on the edge of the one curtain at the end of the first set and fifty loops on the edge of the curtain in the second set.
10 Porás cinqüenta laços na orla de cada uma das duas cortinas que estão na extremidade de cada grupo.
11 And you will make fifty bronze clasps, and you will put the clasps in the loops and join the tent, so that it will be one.
11 Farás cinqüenta colchetes de bronze que introduzirás nos laços, e ajuntarás assim a tenda de modo que ela forme uma só peça.
12 “And the surplus in the curtains of the tent will be an overhang; the surplus half curtain will hang over the back of the tabernacle.
12 E como essas cortinas terão um excedente de comprimento, o resto que sobrar cairá sobre o lado posterior do tabernáculo.
13 And a cubit ⌞from one side⌟ and a cubit ⌞from the other side⌟ in the surplus in the length of the curtains of the tent will be hung over the sides of the tabernacle ⌞equally⌟ to cover it.
13 E o côvado excedente dos dois lados, no comprimento das cortinas da tenda, cairá sobre cada um dos dois lados do tabernáculo para cobri-lo.
14 “And you will make a covering for the tent of red-dyed ram skins and a covering of fine leather to go above.
14 Farás para a tenda uma cobertura de peles de carneiro, tingidas de vermelho, e por cima uma cobertura de peles de golfinho.
15 “And you will make the frames for the tabernacle of acacia wood as uprights.
15 "Farás também para o tabernáculo tábuas de madeira de acácia, que serão colocadas verticalmente.
16 The length of the frame will be ten cubits, and the width of the one frame will be one and a half cubits.
16 O comprimento de uma tábua será de dez côvados, e a largura de um côvado e meio.
17 You will make two ⌞pegs⌟ for the one frame for joining ⌞each to another⌟ and likewise for all the frames of the tabernacle.
17 Cada tábua terá dois encaixes, unidos um ao outro. Assim farás com todas as tábuas do tabernáculo.
18 And you will make the frames for the tabernacle with twenty frames for the ⌞south⌟ side.
18 Farás, pois, para o tabernáculo vinte tábuas para o lado meridional, ao sul.
19 And you will make forty silver bases under the twenty frames, with two bases under the one frame for its two ⌞pegs⌟ and two bases under the ⌞next⌟ frame for its two ⌞pegs⌟.
19 Porás sob essas vinte tábuas quarenta suportes de prata, dois sob cada tábua, para os seus dois encaixes.
20 And for the second side of the tabernacle, the north side, there will be twenty frames
20 Para o segundo lado do tabernáculo, ao norte, farás vinte tábuas,
21 and their forty silver bases, with two bases under the one frame and two bases under the ⌞next⌟ frame.
21 com quarenta suportes de prata, à razão de dois por tábua.
22 “And for the rear of the tabernacle ⌞on the west⌟ you will make six frames.
22 Para o fundo do tabernáculo, ao ocidente, farás seis tábuas.
23 And you will make two frames for the tabernacle corners at the rear.
23 Para os ângulos do tabernáculo, farás duas tábuas;
24 They will be double at the bottom, and they will be completely together on its top to the one ring; it will be likewise for the two of them; they will be for the two corners.
24 serão emparelhadas desde a base, formando juntas uma só peça até o cimo, na primeira argola. Assim se fará com as duas tábuas colocadas nos ângulos.
25 And there will be eight frames and their silver bases, sixteen bases, with two bases under the one frame and two bases under the ⌞next⌟ frame.
25 Haverá, pois, oito tábuas, com seus suportes de prata em número de dezesseis, dois sob cada tábua.
26 “You will make five bars of acacia wood for the frames on the one side of the tabernacle,
26 Farás depois cinco travessas de madeira de acácia para as tábuas de um dos lados do tabernáculo,
27 and five bars for the frames on the second side of the tabernacle, and five bars for the frames on the side of the tabernacle at the rear ⌞on the west⌟.
27 cinco para as tábuas do segundo lado, e cinco para as tábuas que estão do lado posterior do tabernáculo, ao ocidente.
28 And the bar in the middle, in the midst of the frames will run from end to end.
28 A travessa central passará pelo meio das tábuas, de uma extremidade à outra.
29 And you will overlay the frames with gold, and you will make their rings of gold as ⌞holders⌟ for the bars, and you will overlay the bars with gold.
29 Recobrirás de ouro essas tábuas, e pôr-lhes-ás argolas de ouro, por onde passarão as travessas que recobrirás também de ouro.
30 And you will erect the tabernacle according to its plan, which you have been shown on the mountain.
30 Levantarás o tabernáculo segundo o modelo que te foi mostrado sobre o monte.
31 “And you will make a curtain of blue and purple and crimson yarns and finely twisted linen, the work of a skilled craftsman; he will make it with cherubim.
31 Farás um véu de púrpura violeta, de púrpura escarlate, de carmesim e de linho retorcido, sobre o qual serão artisticamente bordados querubins.
32 And you will put it on four acacia pillars overlaid with gold with their gold hooks on four silver bases.
32 Suspendê-lo-ás sobre quatro colunas de madeira de acácia revestidas de ouro, com pregos de ouro, sobre quatro pedestais de prata.
33 And you will put the curtain under the clasps, and you will bring the ark of the testimony there inside the curtain, and the curtain will separate for you between the holy and the ⌞most holy place⌟.
33 Colocarás o véu debaixo dos colchetes, e é ali, atrás do véu, que colocarás a arca da aliança. Esse véu servirá para separar o 'santo' do 'santo dos santos'.
34 And you will put the atonement cover on the ark of the testimony in the ⌞most holy place⌟.
34 É no santo dos santos que colocarás a tampa sobre a arca da aliança.
35 And you will place the table outside the curtain and the lampstand opposite the table on the south side of the tabernacle, and you will put the table on the north side.
35 Porás a mesa diante do véu, e o candelabro defronte da mesa, do lado meridional do tabernáculo; colocarás a mesa do lado norte.
36 “And you will make for the entrance of the tent a screen of blue and purple and crimson yarns and finely twisted linen, the work of an embroiderer.
36 Farás para a entrada da tenda um véu de púrpura violeta, de púrpura escarlate, de carmesim e de linho retorcido, artisticamente bordado.
37 And you will make for the screen five acacia pillars, and you will overlay them with gold with their gold hooks, and you will cast for them five bronze bases.
37 E farás, para suspender aí esse véu, cinco colunas de acácia recobertas de ouro, munidas de colchetes de ouro; e para essas colunas fundirás cinco pedestais de bronze".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.