Êxodo 26

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “And the tabernacle you will make with ten curtains; you will make them of finely twisted linen and blue and purple and crimson yarns, with cherubim, the work of a skilled craftsman.
1 O Senhor disse a Moisés: — Faça a parte de dentro da
2 The length of the one curtain will be twenty-eight cubits, and the width will be four cubits for the one curtain; one measure will be for all the curtains.
2 Cada cortina deverá ter doze metros e meio de comprimento por um metro e oitenta de largura.
3 Five curtains will be joined ⌞to one another⌟, and five curtains joined ⌞to one another⌟.
3 Costure cinco delas umas nas outras, formando assim uma só peça. Faça a mesma coisa com as outras cinco.
4 And you will make loops of blue on the edge of the one curtain, at the end in the set; and you will do so on the edge of the end curtain in the second set.
4 Ponha laçadas de tecido azul na beirada de fora da última cortina de cada uma das duas peças de cortinas.
5 You will make fifty loops on the one curtain, and you will make fifty loops on the end of the curtain that is in the second set; the loops are to be opposite ⌞to one another⌟.
5 Faça cinquenta laçadas para a beirada da primeira cortina da primeira peça e cinquenta para a beirada da última cortina da segunda peça, de modo que as laçadas fiquem de frente umas para as outras.
6 And you will make fifty gold clasps and join the curtains ⌞to one another⌟ with the clasps, so that the tabernacle will be one.
6 Faça também cinquenta prendedores de ouro e com eles junte os dois jogos de cortinas para que formem uma só peça.
7 “And you will make curtains of goat hair for a tent over the tabernacle; you will make them eleven curtains.
7 — Faça uma cobertura para a Tenda, com onze pedaços de pano feito de pelos de cabra.
8 The length of the one curtain will be thirty cubits, and the width will be four cubits for the one curtain; one measure will be for the eleven curtains.
8 Os pedaços deverão ter o mesmo tamanho, medindo treze metros e trinta de comprimento por um metro e oitenta de largura.
9 And you will join five curtains together and six curtains together, and you will fold double the sixth curtain at the front of the tent.
9 Costure cinco pedaços uns nos outros, formando uma peça, e os outros seis, formando outra peça, ficando o sexto pedaço dobrado na parte da frente da Tenda.
10 And you will make fifty loops on the edge of the one curtain at the end of the first set and fifty loops on the edge of the curtain in the second set.
10 Ponha cinquenta laçadas na beirada do último pedaço da primeira peça e cinquenta laçadas na beirada da outra peça.
11 And you will make fifty bronze clasps, and you will put the clasps in the loops and join the tent, so that it will be one.
11 Faça também cinquenta prendedores de bronze e passe esses prendedores nas laçadas, juntando assim as duas peças uma com a outra para que formem uma cobertura só.
12 “And the surplus in the curtains of the tent will be an overhang; the surplus half curtain will hang over the back of the tabernacle.
12 A metade da cortina que sobrar ficará pendurada na parte de trás da Tenda.
13 And a cubit ⌞from one side⌟ and a cubit ⌞from the other side⌟ in the surplus in the length of the curtains of the tent will be hung over the sides of the tabernacle ⌞equally⌟ to cover it.
13 Os quarenta e cinco centímetros que sobrarem de cada lado do comprimento das cortinas ficarão de um lado e do outro para cobrir a Tenda.
14 “And you will make a covering for the tent of red-dyed ram skins and a covering of fine leather to go above.
14 — Faça mais uma cobertura, de peles de carneiro tingidas de vermelho; e em cima desta coloque outra cobertura, feita de peles finas.
15 “And you will make the frames for the tabernacle of acacia wood as uprights.
15 — Faça também armações de madeira de acácia para a Tenda.
16 The length of the frame will be ten cubits, and the width of the one frame will be one and a half cubits.
16 Cada uma das armações terá quatro metros e quarenta e cinco de comprimento por sessenta e sete centímetros de largura.
17 You will make two ⌞pegs⌟ for the one frame for joining ⌞each to another⌟ and likewise for all the frames of the tabernacle.
17 Cada armação terá dois encaixes para juntar uma à outra. Você fará isso com todas as armações da Tenda.
18 And you will make the frames for the tabernacle with twenty frames for the ⌞south⌟ side.
18 Faça vinte armações para o lado sul
19 And you will make forty silver bases under the twenty frames, with two bases under the one frame for its two ⌞pegs⌟ and two bases under the ⌞next⌟ frame for its two ⌞pegs⌟.
19 e ponha debaixo dessas vinte armações quarenta bases de prata, duas debaixo de cada armação, para firmarem os seus dois encaixes.
20 And for the second side of the tabernacle, the north side, there will be twenty frames
20 Faça também vinte armações para o lado norte
21 and their forty silver bases, with two bases under the one frame and two bases under the ⌞next⌟ frame.
21 e quarenta bases de prata, duas para cada armação.
22 “And for the rear of the tabernacle ⌞on the west⌟ you will make six frames.
22 Para o lado de trás da Tenda, o lado oeste, você fará seis armações
23 And you will make two frames for the tabernacle corners at the rear.
23 e mais duas armações para os cantos da Tenda.
24 They will be double at the bottom, and they will be completely together on its top to the one ring; it will be likewise for the two of them; they will be for the two corners.
24 Essas armações dos cantos deverão ser juntadas na base, formando uma só peça até a primeira argola que fica na parte de cima. As duas armações que formam os dois cantos deverão ser colocadas desse jeito.
25 And there will be eight frames and their silver bases, sixteen bases, with two bases under the one frame and two bases under the ⌞next⌟ frame.
25 Portanto, haverá oito armações com as suas dezesseis bases de prata, duas debaixo de cada armação.
26 “You will make five bars of acacia wood for the frames on the one side of the tabernacle,
26 — Faça quinze travessas de madeira de acácia, cinco para as armações de um lado da Tenda,
27 and five bars for the frames on the second side of the tabernacle, and five bars for the frames on the side of the tabernacle at the rear ⌞on the west⌟.
27 cinco para as armações do outro lado e cinco para as armações do lado oeste, na parte de trás.
28 And the bar in the middle, in the midst of the frames will run from end to end.
28 A travessa do centro passará a meia altura entre as armações, de um lado da Tenda até o outro.
29 And you will overlay the frames with gold, and you will make their rings of gold as ⌞holders⌟ for the bars, and you will overlay the bars with gold.
29 Revista de ouro essas armações e ponha nelas argolas de ouro, por onde passarão os cabos, que também deverão ser revestidos de ouro.
30 And you will erect the tabernacle according to its plan, which you have been shown on the mountain.
30 Arme a Tenda de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.
31 “And you will make a curtain of blue and purple and crimson yarns and finely twisted linen, the work of a skilled craftsman; he will make it with cherubim.
31 — Faça uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e bordada com figuras de querubins.
32 And you will put it on four acacia pillars overlaid with gold with their gold hooks on four silver bases.
32 Pendure essa cortina em quatro postes de madeira de acácia revestidos de ouro, que terão prendedores de ouro e serão fixados em quatro bases de prata.
33 And you will put the curtain under the clasps, and you will bring the ark of the testimony there inside the curtain, and the curtain will separate for you between the holy and the ⌞most holy place⌟.
33 Pendure a cortina debaixo dos prendedores e atrás da cortina ponha a arca da aliança , onde estão as duas placas de pedra. A cortina separará o Lugar Santo do Lugar Santíssimo .
34 And you will put the atonement cover on the ark of the testimony in the ⌞most holy place⌟.
34 Ponha a tampa na arca da aliança, no Lugar Santíssimo.
35 And you will place the table outside the curtain and the lampstand opposite the table on the south side of the tabernacle, and you will put the table on the north side.
35 Fora do Lugar Santíssimo ponha a mesa no lado norte da Tenda e coloque o candelabro no lado sul.
36 “And you will make for the entrance of the tent a screen of blue and purple and crimson yarns and finely twisted linen, the work of an embroiderer.
36 — Para a entrada da Tenda faça uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e enfeitada com bordados.
37 And you will make for the screen five acacia pillars, and you will overlay them with gold with their gold hooks, and you will cast for them five bronze bases.
37 Para segurarem essa cortina, faça cinco postes de madeira de acácia revestidos de ouro e com prendedores de ouro. E faça cinco bases de bronze para os postes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.