Esdras 2
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC
1 Now these were the people of the province who came up from the captivity of the exile whom Nebuchadnezzar the king of Babylon carried captive to Babylonia. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own city.
1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade.
2 They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel:
3 the descendants of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
3 filhos de Faros: 2.172;
4 the descendants of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
4 filhos de Safatias: 372;
5 the descendants of Arah, seven hundred and seventy-five;
5 filhos de Area: 775;
6 the descendants of Pahath-moab, particularly the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;
6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812;
7 the descendants of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
7 filhos de Elão: 1.254;
8 the descendants of Zattu, nine hundred and forty-five;
8 filhos de Zetua: 945;
9 the descendants of Zaccai, seven hundred and sixty;
9 filhos de Zacai: 760;
10 the descendants of Bani, six hundred and forty-two;
10 filhos de Bani: 642;
11 the descendants of Bebai, six hundred and twenty-three;
11 filhos de Bebai: 623;
12 the descendants of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;
12 filhos de Azgad: 1.222;
13 the descendants of Adonikam, six hundred and sixty-six;
13 filhos de Adonicão: 666;
14 the descendants of Bigvai, two thousand fifty-six;
14 filhos de Beguai: 2.056;
15 the descendants of Adin, four hundred and fifty-four;
15 filhos de Adin: 454;
16 the descendants of Ater, particularly of Hezekiah, ninety-eight;
16 filhos de Ater de Azequias: 98;
17 the descendants of Bezai, three hundred and twenty-three;
17 filhos de Besai: 323;
18 the descendants of Jorah, one hundred and twelve;
18 filhos de Jora: 112;
19 the descendants of Hashum, two hundred and twenty-three;
19 filhos de Hasum: 223;
20 the descendants of Gibbar, ninety-five;
20 homens de Gabaon: 95;
21 the people of Bethlehem, one hundred and twenty-three;
21 filhos de Belém: 123;
22 the men of Netophah, fifty-six;
22 homens de Netofa: 56;
23 the men of Anathoth, one hundred and twenty-eight;
23 homens de Anatot: 128;
24 the people of Azmaveth, forty-two;
24 filhos de Bet-Azmavet: 42;
25 the people of Kiriath Αrim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
26 the people of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
26 filhos de Ramá e de Geba: 621;
27 the men of Micmash, one hundred and twenty-two;
27 homens de Macmas: 122;
28 the men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
28 filhos de Betel e de Hai: 223;
29 the people of Nebo, fifty-two;
29 filhos de Nebo: 52;
30 the people of Magbish, one hundred and fifty-six;
30 filhos de Megbis: 156;
31 the people of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
31 filhos do outro Elão: 1.254;
32 the people of Harim, three hundred and twenty;
32 filhos de Harim: 320;
33 the people of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;
33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725;
34 the people of Jericho, three hundred and forty-five;
34 filhos de Jericó: 345;
35 the people of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
35 filhos de Senaa: 3.630
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
37 the descendants of Immer, one thousand fifty-two;
37 filhos de Emmer: 1.052;
38 the descendants of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;
38 filhos de Pasur: 1.247;
39 the descendants of Harim, one thousand seventeen.
39 filhos de Harim: 1.017.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74.
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred and twenty-eight.
41 Cantores: filhos de Asaf: 128.
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai; in total one hundred and thirty-nine.
42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139.
43 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon;
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub;
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shamlai, the descendants of Hanan,
46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã;
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia;
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão;
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai;
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephisim,
50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim;
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa;
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema;
54 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
55 The descendants of Solomon’s servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda;
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami.
58 All the temple servants and the descendants of Solomon’s servants were three hundred and ninety-two.
58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392.
59 Now these were the ones who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they were not able to prove their fathers’ household and their descent, if they were from Israel:
59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, six hundred and fifty-two.
60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652;
61 And from the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).
61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita.
62 These sought their record in the genealogy records, but they were not found, and ⌞were excluded from the priesthood as unclean⌟.
62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
63 The governor said to them that they could not eat from the holy food of the sanctuary until there was present a priest for the Urim and Thummim.
63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas,
65 apart from their male and female servants, of whom were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred male and female singers.
65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras.
66 Their horses numbered seven hundred and thirty-six, their mules numbered two hundred and forty-five,
66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos,
67 their camels numbered four hundred and thirty-five, their donkeys numbered six thousand seven hundred and twenty.
67 435 camelos, e 6.720 jumentas.
68 When some of the heads of ⌞families⌟ came to the house of Yahweh that is in Jerusalem, they gave freewill offerings for the house of God to erect it on its place.
68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada.
69 According to their ability they gave to the treasury room for the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priestly tunics.
69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais.
70 The priests, the Levites, and some of the people lived in Jerusalem, and the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.
70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.