Esdras 2
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVI
1 Now these were the people of the province who came up from the captivity of the exile whom Nebuchadnezzar the king of Babylon carried captive to Babylonia. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own city.
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 the descendants of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 the descendants of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
4 de Sefatias 372
5 the descendants of Arah, seven hundred and seventy-five;
5 de Ara 775
6 the descendants of Pahath-moab, particularly the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 the descendants of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
7 de Elão 1. 254
8 the descendants of Zattu, nine hundred and forty-five;
8 de Zatu 945
9 the descendants of Zaccai, seven hundred and sixty;
9 de Zacai 760
10 the descendants of Bani, six hundred and forty-two;
10 de Bani 642
11 the descendants of Bebai, six hundred and twenty-three;
11 de Bebai 623
12 the descendants of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;
12 de Azgade 1. 222
13 the descendants of Adonikam, six hundred and sixty-six;
13 de Adonicão 666
14 the descendants of Bigvai, two thousand fifty-six;
14 de Bigvai 2. 056
15 the descendants of Adin, four hundred and fifty-four;
15 de Adim 454
16 the descendants of Ater, particularly of Hezekiah, ninety-eight;
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 the descendants of Bezai, three hundred and twenty-three;
17 de Besai 323
18 the descendants of Jorah, one hundred and twelve;
18 de Jora 112
19 the descendants of Hashum, two hundred and twenty-three;
19 de Hasum 223
20 the descendants of Gibbar, ninety-five;
20 de Gibar 95
21 the people of Bethlehem, one hundred and twenty-three;
21 os da cidade de Belém 123
22 the men of Netophah, fifty-six;
22 de Netofate 56
23 the men of Anathoth, one hundred and twenty-eight;
23 de Anatote 128
24 the people of Azmaveth, forty-two;
24 de Azmavete 42
25 the people of Kiriath Αrim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 the people of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
26 de Ramá e Geba 621
27 the men of Micmash, one hundred and twenty-two;
27 de Micmás 122
28 the men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
28 de Betel e Ai 223
29 the people of Nebo, fifty-two;
29 de Nebo 52
30 the people of Magbish, one hundred and fifty-six;
30 de Magbis 156
31 the people of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
31 da outra Elão 1. 254
32 the people of Harim, three hundred and twenty;
32 de Harim 320
33 the people of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 the people of Jericho, three hundred and forty-five;
34 de Jericó 345
35 the people of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
35 de Senaá 3. 630
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 the descendants of Immer, one thousand fifty-two;
37 de Imer 1. 052
38 the descendants of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;
38 de Pasur 1. 247
39 the descendants of Harim, one thousand seventeen.
39 de Harim 1. 017
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred and twenty-eight.
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai; in total one hundred and thirty-nine.
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
44 Queros, Sia, Padom,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shamlai, the descendants of Hanan,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephisim,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
54 Nesias e Hatifa.
55 The descendants of Solomon’s servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 All the temple servants and the descendants of Solomon’s servants were three hundred and ninety-two.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 Now these were the ones who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they were not able to prove their fathers’ household and their descent, if they were from Israel:
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, six hundred and fifty-two.
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 And from the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 These sought their record in the genealogy records, but they were not found, and ⌞were excluded from the priesthood as unclean⌟.
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 The governor said to them that they could not eat from the holy food of the sanctuary until there was present a priest for the Urim and Thummim.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 apart from their male and female servants, of whom were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred male and female singers.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 Their horses numbered seven hundred and thirty-six, their mules numbered two hundred and forty-five,
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 their camels numbered four hundred and thirty-five, their donkeys numbered six thousand seven hundred and twenty.
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 When some of the heads of ⌞families⌟ came to the house of Yahweh that is in Jerusalem, they gave freewill offerings for the house of God to erect it on its place.
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 According to their ability they gave to the treasury room for the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priestly tunics.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 The priests, the Levites, and some of the people lived in Jerusalem, and the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.