Efésios 6
Haweis: Thomas Haweis 1795 New Testament (SM_HAWEIS) vs ARIB
1 CHILDREN, obey your parents in the Lord: for this is right.
1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 “Honour thy father and mother; (which is the first commandment with a promise;)
2 Honra a teu pai e a tua mãe {que é o primeiro mandamento com promessa},
3 that it may be well with thee, and that thou mayest be long-lived upon earth.”
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 And, ye fathers, exasperate not your children: but educate them in the discipline and admonition of the Lord.
4 E vós, pais, não provoqueis à ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 Servants, be obedient to your masters after the flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart as unto Christ;
5 Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
6 not with eye-service, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the soul;
6 não servindo somente à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
7 with good will doing service as to the Lord, and not unto men:
7 servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
8 knowing that whatsoever good a man doeth, the same shall he receive from the Lord, whether he be a bondman, or whether he be free.
8 Sabendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
9 And ye masters, do the same things to them, avoiding menacing language: knowing that you also yourselves have a master in heaven; and there is no respect of persons with him.
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Finally, brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
10 Finalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 Be clothed in the panoply of God, that we may be able to stand against the wiles of the devil.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
12 For our conflict is not merely against flesh and blood, but against principalities, and against powers, and against the rulers of the darkness of this world, and against wicked spirits in the aerial regions.
12 pois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
13 Therefore take the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all things to stand.
13 Portanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
14 Stand therefore, girded about your loins with truth, and putting on the breastplate of righteousness;
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 and underneath your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
15 e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
16 and over all lifting up the shield of faith, with which ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked one.
16 tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
17 Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 praying at every opportunity with all prayer and supplication in Spirit, and watching for this very purpose with perseverance and intercession for all the saints;
18 com toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
19 and for me that there may be given unto me utterance to open my mouth with boldness, to make known the mystery of the gospel,
19 e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 for which I am an ambassador in bonds; that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
21 But that ye also may know the things which concern me, and what I am doing, Tychicus will inform you of the whole, a beloved brother, and faithful in the Lord:
21 Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
22 whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our affairs, and that he might comfort your hearts.
22 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coração.
23 Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Written to the Ephesians from Rome by Tychicus. \p
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.