Salmos 51

GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 EIN Psalm Davids,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er sich mit Bathseba vergangen. (a) 2Sa 12
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte, / nach deinem grossen Erbarmen tilge meine Verfehlung. / (a) Lu 18:13
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Wasche mich rein von meiner Schuld, / reinige mich von meiner Sünde. /
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Denn ich selber kenne mein Vergehen, / und meine Sünde steht mir immerdar vor Augen. /
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 An dir allein habe ich gesündigt, / habe getan, was dir missfällt. / Du musst Recht behalten in deinem Spruch, / musst rein dastehen in deinem Richten. /
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Siehe, in Schuld bin ich geboren, / und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen. / (a) Joh 3:6
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Siehe, an Wahrheit im Innersten hast du Gefallen; / tue mir im Verborgnen Weisheit kund. /
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Entsündige mich mit Ysop, dass ich rein werde; / wasche mich, dass ich weisser werde als Schnee. / (a) 4Mo 19:18; Jes 1:18
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Sättige mich mit Freude und Wonne, / dass die Gebeine frohlocken, die du zermalmt hast. /
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden / und tilge alle meine Missetaten. /
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Schaffe mir, o Gott, ein reines Herz / und gib mir einen neuen gewissen Geist. / (a) Hes 36:26; Mt 5:8
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht / und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir. /
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Gib mir wieder die Wonne deiner Hilfe / und stütze mich durch einen willigen Geist, /
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 so will ich die Übertreter deine Wege lehren, / dass sich zu dir bekehren die Sünder. /
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 Errette mich vor blutigem Anschlag, / o Herr, du Gott meines Heils! / So wird meine Zunge deine Treue preisen. /
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 Herr, tue meine Lippen auf, / dass mein Mund dein Lob verkünde. /
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Denn Schlachtopfer begehrst du nicht, / und gäbe ich Brandopfer, es gefiele dir nicht. / (a) Ps 40:7; 50:13; Jes 1:11; Jer 6:20; Am 5:22; Mi 6:7
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 Das Opfer, das Gott gefällt, ist ein zerbrochener Geist, / ein zerschlagenes Herz wirst du, o Gott, nicht verachten. (a) Ps 34:19; Jes 57:15; 66:2 Tue Zion Gutes nach deiner Gnade, / baue die Mauern Jerusalems auf! / (a) Ps 147:2 Dann hast du Gefallen an rechten Opfern, / dann bringt man Stiere auf deinen Altar.
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.