Salmos 20

GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 EIN Psalm Davids.
1 O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
2 Der Herr erhöre dich am Tage der Not, / der Name des Gottes Jakobs beschütze dich! / (a) Spr 18:10
2 Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum, / vom Zion her stütze er dich! /
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
4 Er gedenke all deiner Speisopfer / und achte für fett deine Brandopfer. /
4 Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
5 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, / und lasse all deine Pläne gelingen. / (a) Ps 21:3; 37:4
5 Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
6 Wir wollen jauchzen über deinen Sieg, / im Namen unsres Gottes das Panier erheben! / Der Herr erfülle alle deine Bitten!
6 Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
7 Nun weiss ich, der Herr hilft seinem Gesalbten, / erhört ihn von seinem heiligen Himmel / mit der hilfreichen Macht seiner Rechten. /
7 Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
8 Durch Wagen sind jene, durch Rosse stark, / wir durch den Namen des Herrn, unsres Gottes. / (a) Jes 31:1; Sac 4:6; 9:10
8 Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
9 Sie sinken und fallen, / wir stehen und bleiben. / O Herr, hilf dem König! / Erhöre uns am Tage, da wir rufen!
9 Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.