Salmos 19

GerOffBiSt: Offene Bibel - Studienfassung (SM_GEROFFBIST) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Für den Chorleiter (Dirigenten, Singenden, Musizierenden). Ein Psalm (begleitetes Lied) von (für, über, nach Art von) David.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Narram os céus a glória de Deus, e o firmamento anuncia a obra de suas mãos.
2 Der Himmel verkündet (Die Himmel verkünden) die Herrlichkeit (Lichtglanz, Glorie) Gottes„ und das Walten (Werk) seiner Hände (sein Walten) macht kund das Firmament (Himmelsgewölbe):“
2 O dia ao outro transmite essa mensagem, e uma noite à outra a repete.
3 Tag für Tag äußert es (strahlt es hervor, sprudelt es hervor?) Rede (Ein Tag äußert gegenüber [dem nächsten] Tag Rede, Tag für Tag äußert man?),„ Nacht für Nacht lehrt es Kenntnis (Wissen, Weisheit; eine Nacht lehrt [der nächsten] Nacht Kenntnis, Nacht für Nacht lehrt man Kenntnis?).“
3 Não é uma língua nem são palavras, cujo sentido não se perceba,
4 Nicht [ist es eine] Rede [und] nicht [sind es] Worte,„ [deren] Klang nicht gehört würde: “
4 porque por toda a terra se espalha o seu ruído, e até os confins do mundo a sua voz; aí armou Deus para o sol uma tenda.
5 Ihr Klang (Ihre Schnur?, Ihr Ruf?) geht aus über die ganze Erde„ und bis ans Ende der Welt [geht aus] ihr Reden.“Der Sonne (dem Sonnenball) hat er gebaut ([ist (gehört)] dort) ein Zelt aus (an) ihm.
5 E este, qual esposo que sai do seu tálamo, exulta, como um gigante, a percorrer seu caminho.
6 Und sie [ist] wie ein Bräutigam, [der] ausgeht aus seinem Brautzelt (Zelt),„ sie freut sich wie ein Held [darüber (sich darüber freut)], die Bahn zu durchlaufen.“
6 Sai de um extremo do céu, e no outro termina o seu curso; nada se furta ao seu calor.
7 Am [einen] Ende des Himmels (der Himmel) [ist] ihr Ausgang„ und ihr Abgang [ist] am (ihr Wendekreis [ist (reicht)] bis zum) [anderen] Ende, nichts ist vor ihrer Glut (Hitze, seiner Sonne) verborgen.“
7 A lei do Senhor é perfeita, reconforta a alma; a ordem do Senhor é segura, instrui o simples.
8 Das Gesetz JHWHs [ist] vollkommen (makellos) - bringt zurück Lebenskraft (gibt neue Lebenskraft, bekehrt {die Seele}); Die Satzung JHWHs [ist] zuverlässig (glaubwürdig) - macht den Einfältigen weise.
8 Os preceitos do Senhor são retos, deleitam o coração; o mandamento do Senhor é luminoso, esclarece os olhos.
9 Die Weisungen JHWHs [sind] richtig (die richtigen, angenehm) - erfreuen das Herz (erfreuen {das Herz}, erhellen den Geist), Das Gebot JHWHs [ist] lauter (licht) - macht die Augen hell.
9 O temor do Senhor é puro, subsiste eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros, todos igualmente justos.
10 Das Wort JHWHs (die Furcht vor JHWH, die JHWH-Religion?) [ist] rein (leuchtend) - besteht in Ewigkeit, Die Rechtssätze JHWHs [sind] Wahrheit (wahr, die wahren) - sind gerecht (im Recht, die rechten) allesamt (und noch dazu sind sie gerecht).
10 Mais desejáveis que o ouro, que uma barra de ouro fino; mais doces que o mel, que o puro mel dos favos.
11 [Durch] sie, die begehrenswerter sind als Gold,„ ja, als (und als) reichlich Reingold,“und süßer als Honig„ ja, (und) [als] Honig des Honigs,“
11 Ainda que vosso servo neles atente, guardando-os com todo o cuidado;
12 wird auch dein Sklave gewarnt (erleuchtet) {durch sie}.„ In ihrer Befolgung [ist (liegt)] reichlich Lohn.“
12 quem pode, entretanto, ver as próprias faltas? Purificai-me das que me são ocultas.
13 [Doch] Versehen (versehentliche Fehler) - wer bemerkt sie?„ Von den Verborgenen (ungewollte Sünden) mache mich rein;“
13 Preservai, também, vosso servo do orgulho; não domine ele sobre mim, então serei íntegro e limpo de falta grave.
14 Auch von Vermessenheit (vermessenen Menschen, willentlichen Sünden) halte zurück deinen Sklaven,„ Lass sie mich nicht beherrschen!“Dann werde ich vollkommen (makellos) sein„ Und rein sein von reichlich [großem] Vergehen.“ Es seien zum Gefallen die Reden meines Mundes (mein Reden)„ Und das sich-Äußern meines Herzens (meine Äußerungen) vor deinem Gesicht (vor dir) - JHWH, mein Fels und mein Erlöser!“
14 Aceitai as palavras de meus lábios e os pensamentos de meu coração, na vossa presença, Senhor, minha rocha e meu redentor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.