Salmos 122

GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs BKJ

Sair da comparação
1 »Wir wollen pilgern zum Hause des HERRN!«
1 Canção gradual de Davi. Fiquei feliz quando me disseram: Vamos à casa do SENHOR.
2 So stehn denn nunmehr unsre Füße in deinen Toren, Jerusalem!
2 Os nossos pés pisam dentro dos teus portões, ó Jerusalém.
3 Jerusalem, du wiedererbaute als eine Stadt, die fest in sich geschlossen,
3 Jerusalém é edificada como uma cidade que é juntamente compacta.
4 wohin die Stämme hinaufziehn, die Stämme des HERRN, nach der für Israel gültigen Weisung, dort den Namen des HERRN zu preisen;
4 Para onde sobem as tribos, as tribos do SENHOR, até ao testemunho de Israel, para darem graças ao nome do SENHOR.
5 denn dort waren einst aufgestellt die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses Davids.
5 Pois ali estão estabelecidos os tronos do juízo, os tronos da casa de Davi.
6 Bringet Jerusalem dar den Friedensgruß: »Heil denen, die dich lieben!
6 Orai pela paz de Jerusalém; prosperarão aqueles que te amam.
7 Friede herrsche vor deinen Mauern, sichere Ruhe in deinen Palästen!«
7 Que a paz esteja dentro dos teus muros, e a prosperidade dentro dos teus palácios.
8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen;
8 Por causa dos meus irmãos e companheiros, direi agora: A paz esteja dentro de ti.
9 um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich Segen für dich erbitten.
9 Por causa da casa do SENHOR, nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.