Salmos 111

GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Halleluja! Preisen will ich den HERRN von ganzem Herzen im Kreise der Frommen und in der Gemeinde.
1 Louvado seja o S enhor ! De todo o meu coração darei graças ao S quando me reunir com os justos.
2 Groß sind die Werke des HERRN, erforschenswert für alle, die Gefallen an ihnen haben.
2 Como são grandiosas as obras do S enhor ! Todos que têm prazer nele devem nelas meditar.
3 Ruhmvoll und herrlich ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit bleibt ewig bestehn.
3 Tudo que ele faz revela sua glória e majestade; sua justiça permanece para sempre.
4 Er hat ein Gedächtnis seiner Wundertaten gestiftet; gnädig und barmherzig ist der HERR.
4 Ele nos faz recordar suas maravilhas; o S
5 Speise hat er denen gegeben, die ihn fürchten; er gedenkt seines Bundes ewiglich.
5 Dá alimento aos que o temem, lembra-se sempre de sua aliança.
6 Sein machtvolles Walten hat er kundgetan seinem Volk, indem er ihnen das Erbe der Heiden gab.
6 Mostrou seu poder ao seu povo ao lhe dar as terras de outras nações.
7 Die Werke seiner Hände sind Treue und Recht; unwandelbar sind alle seine Gebote,
7 Tudo que ele faz é justo e bom; todos os seus mandamentos são confiáveis.
8 festgestellt für immer, für ewig, gegeben mit Treue und Redlichkeit.
8 São verdadeiros para sempre; devem ser obedecidos com fidelidade e retidão.
9 Erlösung hat er seinem Volk gesandt, seinen Bund auf ewig verordnet; heilig und furchtgebietend ist sein Name.
9 Ele pagou o resgate por seu povo, garantiu para sempre sua aliança com eles; seu nome é santo e temível!
10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang, eine treffliche Einsicht für alle, die sie üben: sein Ruhm besteht in Ewigkeit.
10 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento; todos que obedecem a seus mandamentos mostram bom senso. Louvem-no para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.