Salmos 61
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, von David.
1 Ó Deus, ouve meu clamor! Escuta minha oração!
2 "Hör, Gott, mein Rufen!Vernimm mein Flehen!
2 Dos confins da terra clamo a ti, com meu coração sobrecarregado. Leva-me à rocha alta e segura,
3 Ich rufe von des Landes Grenze zu Dir in meiner Herzensnot:Auf einen Felsen führe mich, der sonst für mich zu hoch!"
3 pois és meu refúgio e minha fortaleza, onde meus inimigos não me alcançarão.
4 Denn Du bist meine Zuversicht,ein fester Turm vorm Feinde.
4 Permite-me viver para sempre em teu santuário, seguro sob o abrigo de tuas asas! Interlúdio
5 In Deinem Zelte laß mich ewig weilen,mich bergen in dem Schatten Deiner Flügel! (Sela.)
5 Pois ouviste meus votos, ó Deus, e me deste a bênção reservada para os que temem teu nome.
6 Wenn du auf mein Gelübde hörest, Gott,und denen ihr Begehr erfüllst, die Deinen Namen fürchten,
6 Acrescenta muitos anos à vida do rei! Que ele viva por muitas gerações!
7 dann füg des Königs Tagen viele andere zu!Dann seien seine Jahre lang, wie nur in der Geschlechterreihe!
7 Que ele reine na presença de Deus para sempre, e que o teu amor e a tua fidelidade o guardem.
8 Er throne ewiglich vor Gottes Angesicht!Und Lieb und Treue mögen ihn beschützen! Dann will ich Deinem Namen immerdar lobsingenund mein Gelübde Tag für Tag einlösen.
8 Então cantarei para sempre louvores ao teu nome, enquanto cumpro meus votos a cada dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.