Salmos 29
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein Lied, von David. - Ihr Gottessöhne! Bringet für den Herrn herbei,bringt Kostbarkeiten, Schätze für den Herrn!
1 Tributai ao Senhor , filhos de Deus, tributai ao
2 Bringt für den Herrn die Schätze, seines Namens würdig!Werft vor den Herrn euch hin mit Schmuck fürs Heiligtuni! -
2 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o
3 Des Herrn Stimme dröhnet über den Gewässern.Der Gott der Herrlichkeit ließ donnern;der Herr war über mächtigen Gewässern.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas; troveja o Deus da glória; o
4 Des Herrn Stimme schallt in Kraft;des Herrn Stimme schallt mit Majestät.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do
5 Des Herrn Stimme splittert Zedern.Der Herr zerschmettert Zedern Libanons.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o
6 Er ließ den Libanon gleich einem Kalbe hüpfen,den Sirjon wie ein Büffeljunges.
6 Ele os faz saltar como um bezerro; o Líbano e o Siriom, como bois selvagens.
7 Des Herrn Stimme spaltet Feuerflammen.
7 A voz do Senhor despede chamas de fogo.
8 Des Herrn Stimme macht die Wüste beben.Einst ließ der Herr die Wüste Kades zittern.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o
9 Des Herrn Stimme macht, daß Rehe werfen,und daß entblößt die Wälder werden.Mit ihrer ganzen Kraft bestellt er Schätze in sein Heiligtum. -
9 A voz do Senhor faz dar cria às corças e desnuda os bosques; e no seu templo tudo diz: Glória!
10 Und überm Sintflutregen hatte einst der Herr gethront.Der Herr war König schon in alten Zeiten.
10 O Senhor preside aos dilúvios; como rei, o
11 Der Herr verleihe Schätze seinem Volk!Mit Frieden segne doch der Herr sein Volk!
11 O Senhor dá força ao seu povo, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.