Salmos 11

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Auf den Siegesspender, von David. - Ich berge mich beim Herrn.Was sagt ihr da zu mir: "Entfliehe wie ein Vöglein in die Berge!
1 No S enhor eu me refugio. Por que, então, vocês me dizem: “Voe para os montes, como um pássaro!
2 Die Frevler spannen schon den Bogenund legen auf die Sehne ihren Pfeil,um unsichtbar auf Menschen ohne Schuld ihn abzuschießen.
2 Os perversos preparam seus arcos e colocam as flechas nas cordas. Das sombras eles atiram contra os que têm coração íntegro.
3 Vernichtet werden ja die Wohnstätten.Was kann der Fromme da noch tun?"
3 Os alicerces ruíram; o que pode fazer o justo?”.
4 In seinem heiligen Palaste ist der Herr,sein Thron im Himmel.Jedoch sein Auge schaut herab;sein Blick durchforscht die Menschenkinder.
4 O S enhor , porém, está em seu santo templo; o S Observa a todos com atenção, examina cada pessoa na terra.
5 Gefallen hat der Herr am Frommen;den Frevler und den Mann, der Unrecht liebt, haßt seine Seele.
5 O S enhor põe à prova tanto o justo como o perverso; ele odeia quem ama a violência.
6 Hernieder auf die Frevler lasse er des Feuers Glut und Schwefel regnen,und ihres Bechers Gabe sei der Hauch der Glut!
6 Fará chover brasas vivas e enxofre sobre os perversos e com ventos abrasadores os castigará.
7 Gerecht ist ja der Herr; er liebt Gerechtigkeit;sein Antlitz schauen nur die Redlichen.
7 Pois o S enhor é justo e ama a justiça; os íntegros verão sua face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.