Salmos 63
GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Ein Psalm Davids, da er war in der Wuste.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus, eu te busco intensamente; a minha alma tem sede de ti! Todo o meu ser anseia por ti, numa terra seca, exausta e sem água.
2 Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es durstet meine Seele nach dir, mein Fleisch verlanget nach dir, in einem trockenen und durren Lande, da kein Wasser ist.
2 Quero contemplar-te no santuário e avistar o teu poder e a tua glória.
3 Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre.
3 O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão.
4 Denn deine Gute ist besser denn Leben. Meine Lippen preisen dich.
4 Eu te bendirei enquanto viver, e em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hande in deinem Namen aufheben.
5 A minha alma ficará satisfeita como de rico banquete; com lábios jubilosos a minha boca te louvará.
6 Das ware meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit frohlichem Munde loben sollte.
6 Quando me deito lembro-me de ti; penso em ti durante as vigílias da noite.
7 Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
7 Porque és a minha ajuda, canto de alegria à sombra das tuas asas.
8 Denn du bist mein Heifer, und unter dem Schatten deiner Flügel ruhme ich.
8 A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém.
9 Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhalt mich.
9 Aqueles, porém, que querem matar-me serão destruídos; descerão às profundezas da terra.
10 Sie aberstehen nach meiner Seele, michzu uberfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.
10 Serão entregues à espada e devorados por chacais.
11 Sie werden ins Schwert fallen und den Fuchsen zuteil werden.
11 Mas o rei se alegrará em Deus; todos os que juram pelo nome de Deus o louvarão, mas as bocas dos mentirosos serão tapadas.
12 Aber der Konig freuet sich in Gott. Wer bei ihm schworet, wird geruhmet werden; denn die Lügenmauler sollen verstopft werden.
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.