Salmos 130

GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ein Lied im hohern Chor. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir.
1 Das profundezas a ti clamo, ó Senhor !
2 HERR, hore meine Stimme; lali deine Ohren merken auf die Stimme meines Flehens!
2 Senhor, escuta a minha voz! Sejam os teus ouvidos atentos à voz das minhas súplicas.
3 So du willst, HERR, Sünde zurechnen, HERR, wer wird bestehen?
3 Se tu, Senhor , observares as iniquidades, Senhor, quem subsistirá?
4 Denn bei dir ist die Vergebung, daß man dich furchte.
4 Mas contigo está o perdão, para que sejas temido.
5 Ich harre des HERRN; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort.
5 Aguardo o Senhor ; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
6 Meine Seele wartet auf den HERRN von einer Morgenwache bis zur andern.
6 A minha alma anseia pelo Senhor mais do que os guardas pelo romper da manhã; sim, mais do que aqueles que esperam pela manhã.
7 Israel hoffe auf den HERRN; denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlosung bei ihm;
7 Espere Israel no Senhor , porque no Senhor há misericórdia, e nele há abundante redenção,
8 und erwird Israel erlosen aus alien seinen Sunden.
8 e ele remirá a Israel de todas as suas iniquidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.