Salmos 130

GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein Lied im hohern Chor. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir.
1 Das profundezas clamo a ti, Senhor .
2 HERR, hore meine Stimme; lali deine Ohren merken auf die Stimme meines Flehens!
2 Escuta, Senhor, a minha voz; estejam alertas os teus ouvidos às minhas súplicas.
3 So du willst, HERR, Sünde zurechnen, HERR, wer wird bestehen?
3 Se observares, Senhor , iniquidades, quem, Senhor, subsistirá?
4 Denn bei dir ist die Vergebung, daß man dich furchte.
4 Contigo, porém, está o perdão, para que te temam.
5 Ich harre des HERRN; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort.
5 Aguardo o Senhor , a minha alma o aguarda; eu espero na sua palavra.
6 Meine Seele wartet auf den HERRN von einer Morgenwache bis zur andern.
6 A minha alma anseia pelo Senhor mais do que os guardas pelo romper da manhã. Mais do que os guardas pelo romper da manhã,
7 Israel hoffe auf den HERRN; denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlosung bei ihm;
7 espere Israel no Senhor , pois no nele, copiosa redenção.
8 und erwird Israel erlosen aus alien seinen Sunden.
8 É ele quem redime a Israel de todas as suas iniquidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.