Salmos 128

GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ein Lied im hohern Chor. Wohl dem, der den HERRN furchtet und auf seinen Wegen gehet!
1 Bem-aventurado aquele que teme ao Senhor e anda nos seus caminhos!
2 Du wirst dich nahren deiner Hande Arbeit; wohl dir, du hast's gut!
2 Pois comerás do trabalho das tuas mãos, feliz serás, e te irá bem.
3 Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock urn dein Haus herum, deine Kinder wie die Olzweige um deinen Tisch her.
3 A tua mulher será como a videira frutífera aos lados da tua casa; os teus filhos, como plantas de oliveira, à roda da tua mesa.
4 Siehe, also wird gesegnet der Mann, der den HERRN furchtet.
4 Eis que assim será abençoado o homem que teme ao Senhor !
5 Der HERR wird dich segnen aus Zion, daß du sehest das Gluck Jerusalems dein Leben lang
5 O Senhor te abençoará desde Sião, e tu verás o bem de Jerusalém em todos os dias da tua vida.
6 und sehest deiner Kinder Kinder. Friede uber Israel!
6 E verás os filhos de teus filhos e a paz sobre Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 128, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.