Salmos 128
GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein Lied im hohern Chor. Wohl dem, der den HERRN furchtet und auf seinen Wegen gehet!
1 Bem-aventurado aquele que teme ao Senhor e anda nos seus caminhos!
2 Du wirst dich nahren deiner Hande Arbeit; wohl dir, du hast's gut!
2 Do trabalho de tuas mãos comerás, feliz serás, e tudo te irá bem.
3 Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock urn dein Haus herum, deine Kinder wie die Olzweige um deinen Tisch her.
3 Tua esposa, no interior de tua casa, será como a videira frutífera; teus filhos, como rebentos da oliveira, à roda da tua mesa.
4 Siehe, also wird gesegnet der Mann, der den HERRN furchtet.
4 Eis como será abençoado o homem que teme ao
5 Der HERR wird dich segnen aus Zion, daß du sehest das Gluck Jerusalems dein Leben lang
5 O Senhor te abençoe desde Sião, para que vejas a prosperidade de Jerusalém durante os dias de tua vida,
6 und sehest deiner Kinder Kinder. Friede uber Israel!
6 vejas os filhos de teus filhos. Paz sobre Israel!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 128, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.