Provérbios 24
GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Folge nicht bosen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein.
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles.
2 Denn ihr Herz trachtet nach Schaden, und ihre Lippen raten zu Unglück.
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 Durch Weisheit wird ein Haus gebauet und durch Verstand erhalten.
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 Durch ordentlich Haushalten werden die Kammern voll aller kostlichen, lieblichen Reichtumer.
4 E pelo conhecimento se encherão as câmaras com todos os bens preciosos e agradáveis.
5 Ein weiser Mann ist stark und ein vernunftiger Mann ist machtig von Kraften.
5 O homem sábio é forte, e o homem de conhecimento consolida a força.
6 Denn mit Rat muß man Krieg fuhren; und wo viel Ratgeber sind, da ist der Sieg.
6 Com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Weisheit ist dem Narren zu hoch; er darf seinen Mund im Tor nicht auftun.
7 A sabedoria é demasiadamente alta para o tolo, na porta não abrirá a sua boca.
8 Wer ihm selbst Schaden tut, den heißt man billig einen Erzbosewicht.
8 Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
9 Des Narren Tücke ist Sünde; und der Spotter ist ein Greuel vor den Leuten.
9 O pensamento do tolo é pecado, e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Der ist nicht stark, der in der Not nicht fest ist.
10 Se te mostrares fraco no dia da angústia, é que a tua força é pequena.
11 Errette die, so man toten will, und entzieh dich nicht von denen, die man würgen will.
11 Se tu deixares de livrar os que estão sendo levados para a morte, e aos que estão sendo levados para a matança;
12 Sprichst du: Siehe, wir verstehen's nicht; meinest du nicht, der die Herzen weiß, merket es, und der auf die Seele acht hat, kennet es und vergilt dem Menschen nach seinem Werk?
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura não o considerará aquele que pondera os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? Não dará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Iß, mein Sohn, Honig, denn es ist gut, und Honigseim ist süß in deinem Halse.
13 Come mel, meu filho, porque é bom; o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 Also lerne die Weisheit fur deine Seele. Wenn du sie findest, so wird's hernach wohlgehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein.
14 Assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; se a achares, haverá galardão para ti e não será cortada a tua esperança.
15 Laure nicht, als ein Gottloser, auf das Haus des Gerechten; verstore seine Ruhe nicht!
15 Não armes ciladas contra a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles o seu lugar de repouso,
16 Denn ein Gerechter fallt siebenmal und stehet wieder auf; aber die Gottlosen versinken in Unglück.
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Freue dich des Falles deines Feindes nicht, und dein Herz sei nicht froh uber seinem Ungluck;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 es mochte der HERR sehen und ihm übel gefallen und seinen Zorn von ihm wenden.
18 Para que, vendo-o o Senhor, seja isso mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Erzurne dich nicht überden Bosen und eifre nicht über die Gottlosen;
19 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 denn der Bose hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Gottlosen wird verloschen.
20 Porque o homem maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Mein Kind, furchte den HERRN und den Konig und menge dich nicht unter die Aufruhrerischen !
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te ponhas com os que buscam mudanças,
22 Denn ihr Unfall wird plotzlich entstehen; und wer weiß, wann beider Ungluck kommt?
22 Porque de repente se levantará a sua destruição, e a ruína de ambos, quem o sabe?
23 Dies kommt auch von den Weisen: Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut.
23 Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no julgamento não é bom.
24 Wer zum Gottlosen spricht: Du bist fromm, dem fluchen die Leute und hasset das Volk.
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Welche aber strafen, die gefallen wohl, und kommt ein reicher Segen auf sie.
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Eine richtige Antwort ist wie ein lieblicher Kuß.
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Richte draußen dein Geschaft aus und arbeite deinen Acker; danach baue dein Haus.
27 Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Sei nicht Zeuge ohne Ursache wider deinen Nachsten und betrüge nicht mit deinem Munde!
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Sprich nicht: Wie man mir tut, so will ich wieder tun und einem jeglichen sein Werk vergelten.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Ich ging vor dem Acker des Faulen und vor dem Weinberge des Narren,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento,
31 und siehe, da waren eitel Nesseln drauf und stund voll Disteln, und die Mauerwareingefallen.
31 Eis que estava toda cheia de cardos, e a sua superfície coberta de urtiga, e o seu muro de pedras estava derrubado.
32 Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schauete und lernete dran.
32 O que eu tenho visto, o guardarei no coração, e vendo-o recebi instrução.
33 Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig die Hande zusammentun, daß du ruhest;
33 Um pouco a dormir, um pouco a cochilar; outro pouco deitado de mãos cruzadas, para dormir,
34 aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann.
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um vagabundo, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.