Números 2

GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
1 Então o S enhor deu as seguintes instruções a Moisés e Arão:
2 Die Kinder Israel sollen vor der Hutte des Stiffs umher sich lagern, ein jeglicher unter seinem Panier und Zeichen nach ihrer Vater Hause.
2 “Quando os israelitas acamparem, cada tribo terá sua própria área designada. As divisões das tribos acamparão ao redor de sua bandeira nos quatro lados da tenda do encontro, a certa distância.
3 Gegen Morgen soil sich lagern Juda mit seinem Panier und Heer; ihr Hauptmann Nahesson, der Sohn Amminadabs;
3 As divisões da tribo de Judá acamparão na direção do nascer do sol, do lado leste, ao redor de sua bandeira. Naassom, filho de Aminadabe, será seu líder.
4 und sein Heer an der Summa vierundsiebenzigtausend und sechshundert.
4 Seu número de soldados registrados é de 74.600.
5 Neben ihm soil sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nethaneel, der Sohn Zuars;
5 A tribo de Issacar acampará ao lado da tribo de Judá. Natanael, filho de Zuar, será seu líder.
6 und sein Heer an der Summa vierundfunfzigtausend und vierhundert.
6 Seu número de soldados registrados é de 54.400.
7 Dazu der Stamm Sebulon; ihr Hauptmann Eliab, der Sohn Helons;
7 A tribo de Zebulom acampará logo em seguida. Eliabe, filho de Helom, será seu líder.
8 sein Heer an der Summa siebenundfünfzigtausend und vierhundert.
8 Seu número de soldados registrados é de 57.400.
9 Dali alle, die ins Lager Judas gehoren, seien an der Summa hundertundsechsundachtzigtausend und vierhundert, die zu ihrem Heere gehoren; und sollen vornean ziehen.
9 O total de soldados no acampamento do lado de Judá é de 186.400. Essas tribos marcharão sempre à frente.
10 Gegen Mittag soli liegen das Gezelt und Panier Rubens mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Elizur, der Sohn Sedeurs;
10 As divisões da tribo de Rúben acamparão no lado sul da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, será seu líder.
11 und sein Heer an der Summa sechsundvierzigtausend funfhundert.
11 Seu número de soldados registrados é de 46.500.
12 Neben ihm soli sich lagern der Stamm Simeon; ihr Hauptmann Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais;
12 A tribo de Simeão acampará ao lado da tribo de Rúben. Selumiel, filho de Zurisadai, será seu líder.
13 und sein Heer an der Summa neunundfunfzigtausend dreihundert.
13 Seu número de soldados registrados é de 59.300.
14 Dazu der Stamm Gad; ihr Hauptmann Eliasaph, der Sohn Reguels;
14 A tribo de Gade acampará logo em seguida. Eliasafe, filho de Deuel, será seu líder.
15 und sein Heer an der Summa funfundvierzigtausend sechshundertundfunfzig.
15 Seu número de soldados registrados é de 45.650.
16 Dali alle, die ins Lager Rubens gehoren, seien an der Summa hundertundeinundfünfzigtausend vierhundertundfünfzig, die zu ihrem Heer gehoren; und sollen die andern im Ausziehen sein.
16 O total de soldados no acampamento do lado de Rúben é de 151.450. Essas tribos marcharão sempre em segundo lugar.
17 Danach soli die Hutte des Stitts ziehen mit dem Lager der Leviten mitten unter den Lagern; und wie sie sich lagern, so sollen sie auch ziehen, ein jeglicher an seinem Ort; unter seinem Panier.
17 “Em seguida, os levitas sairão do meio do acampamento transportando a tenda do encontro. Todas as tribos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada uma em sua posição, ao redor de sua bandeira.
18 Gegen Abend soil liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soil sein Elisama, der Sohn Ammihuds;
18 As divisões da tribo de Efraim acamparão no lado oeste da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elisama, filho de Amiúde, será seu líder.
19 und sein Heer an der Summa vierzigtausend und funfhundert.
19 Seu número de soldados registrados é de 40.500.
20 Neben ihm soli sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedazurs;
20 A tribo de Manassés acampará ao lado da tribo de Efraim. Gamaliel, filho de Pedazur, será seu líder.
21 sein Heer an der Summa zweiunddreilügtausend und zweihundert.
21 Seu número de soldados registrados é de 32.200.
22 Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn Gideonis;
22 A tribo de Benjamim acampará logo em seguida. Abidã, filho de Gideoni, será seu líder.
23 sein Heer an der Summa funfunddreißigtausend und vierhundert.
23 Seu número de soldados registrados é de 35.400.
24 Dali alle, die ins Lager Ephraims gehoren, seien an der Summa hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehoren; und sollen die dritten im Ausziehen sein.
24 O total de soldados no acampamento do lado de Efraim é de 108.100. Essas tribos marcharão sempre em terceiro lugar.
25 Gegen Mitternacht soil liegen das Gezelt und Panier Dans mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Ahieser der Sohn Ammi-Saddais;
25 As divisões da tribo de Dã acamparão no lado norte da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Aieser, filho de Amisadai, será seu líder.
26 sein Heer an der Summa zweiundsechzigtausend und siebenhundert.
26 Seu número de soldados registrados é de 62.700.
27 Neben ihm soli sich lagern der Stamm Asser; ihr Hauptmann Pagel, der Sohn Ochrans;
27 A tribo de Aser acampará ao lado da tribo de Dã. Pagiel, filho de Ocrã, será seu líder.
28 sein Heer an der Summa einundvierzigtausend und funfhundert.
28 Seu número de soldados registrados é de 41.500.
29 Dazu der Stamm Naphthali; ihr Hauptmann Ahira, der Sohn Enans;
29 A tribo de Naftali acampará logo em seguida. Aira, filho de Enã, será seu líder.
30 sein Heer an der Summa dreiundfunfzigtausend und vierhundert.
30 Seu número de soldados registrados é de 53.400.
31 Dali alle, die ins Lager Dan gehoren, seien an der Summa hundertundsiebenundfunfzigtausend und sechshundert; und sollen die letzten sein im Ausziehen mit ihrem Panier.
31 O total de soldados no acampamento no lado de Dã é de 157.600. Essas tribos sempre marcharão por último e marcharão ao redor de sua respectiva bandeira”.
32 Das ist die Summa der Kinder Israel nach ihrer Vater Hausern und Lagern mit ihren Heeren: sechshunderttausend und dreitausend funfhundertundfunzig.
32 Esses são os soldados registrados de acordo com suas famílias. O número de israelitas contados nos acampamentos, segundo suas divisões, totalizou 603.550.
33 Aber die Leviten wurden nicht in die Summa unter die Kinder Israel gezahlet, wie der HERR Mose geboten hatte.
33 Por ordem do S enhor a Moisés, os levitas não foram incluídos no registro.
34 Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR Mose geboten hatte, und lagerten sich unter ihre Paniere und zogen aus, ein jeglicher in seinem Geschlecht nach ihrer Vater Hause.
34 Os israelitas fizeram tudo conforme o S enhor havia ordenado a Moisés. Cada clã e cada família acampavam e marchavam ao redor de sua bandeira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.