Salmos 29

GerAlbrecht: German Albrecht Neues Testament und Psalmen (SM_GERALBRECHT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ein Psalm Davids. / Bringet Jahwe, ihr Gottessöhne, / Bringet Jahwe Ehre und Preis!
1 Honrem o S enhor , seres celestiais, honrem o S
2 Bringt Jahwe seines Namens Ehre! / Huldigt Jahwe in heiligem Schmuck!
2 Honrem o S enhor pela glória de seu nome, adorem o S
3 Jahwes Stimme schallt über den Wassern: / Der Gott der Ehre donnert, / Jahwe thront über mächtigen Wassern.
3 A voz do S enhor ecoa sobre o mar, o Deus da glória troveja; sobre o imenso mar, o S
4 Jahwes Stimme erschallt mit Macht, / Jahwes Stimme erschallt mit Pracht.
4 A voz do S enhor é poderosa, a voz do S
5 Jahwes Stimme zerschmettert Zedern, / Jahwe zerschmettert des Libanons Zedern.
5 A voz do S enhor quebra os grandes cedros, o S
6 Er läßt hüpfen wie Kälber, / Libanon und Sirjon wie junge Büffel.
6 Faz os montes do Líbano saltarem como bezerros, faz o monte Hermom
7 Jahwes Stimme sprüht Feuerflammen.
7 A voz do S enhor risca o céu com relâmpagos.
8 Jahwes Stimme läßt beben die Wüste, / Beben läßt Jahwe die Wüste von Kades.
8 A voz do S enhor sacode o deserto, o S
9 Jahwes Stimme läßt Hinden gebären, / Entblättert die Wälder. / In seinem Tempel ruft alles: "Ehre!"
9 A voz do S enhor torce os fortes carvalhos e arranca as folhas dos bosques; em seu templo todos proclamam: “Glória!”.
10 Jahwe thronte einst über der Sintflut, / Jahwe wird thronen als König auf ewig.
10 O S enhor comanda as águas da inundação, o S
11 Jahwe verleiht seinem Volke Macht, / Jahwe segnet sein Volk mit Frieden!
11 O S enhor dá força ao seu povo, o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.