Salmos 85
FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Inclinez votre oreille, Seigneur, et exaucez-moi ; car je suis pauvre et nécessiteux.
1 Mostraste favor, Senhor, à tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 Veillez sur mon âme, car je suis saint ; sauvez, ô Dieu, votre serviteur qui espère en vous.
2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
3 Ayez pitié de moi, Seigneur ; car tout le jour j’ai crié vers vous.
3 Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
4 Réjouissez l’âme de votre serviteur ; car j’ai élevé, Seigneur, mon âme vers vous,
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
5 Seigneur, vous êtes bienveillant et doux, et vos miséricordes sont abondantes envers ceux qui vous invoquent.
5 Estarás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Seigneur, prêtez l’oreille à ma prière, et soyez attentif à la voix de ma supplication.
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
7 Au jour de mon affliction, j’ai crié vers vous, parce que vous m’avez exaucé.
7 Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.
8 Nul n’est semblable à vous parmi les dieux, Seigneur, et nul n’a fait d’œuvres comme les vôtres.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à insensatez.
9 Toutes les nations que vous avez faites viendront, et se prosterneront devant vous, Seigneur ; et elles glorifieront votre nom,
9 Certamente que a sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Parce que vous êtes grand, et que vous faites des merveilles ; vous êtes le seul grand Dieu.
10 A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Guidez-moi, Seigneur, en votre voie, et je cheminerai en votre vérité ; que mon cœur se réjouisse d’avoir craint votre nom.
11 A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
12 Je vous rendrai grâces, ô mon Dieu, de tout mon cœur, et je glorifierai votre nom éternellement.
12 O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 Car votre miséricorde est grande envers moi, et vous avez retiré mon âme du plus profond des enfers.
13 A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.
14 O Dieu, les méchants se sont insurgés contre moi, et l’assemblée des puissants a cherché ma vie ; et ils ne vous ont pas mis devant leurs yeux.
14 — ausente —
15 Et vous, Seigneur, vous avez été compatissant et miséricordieux, longanime, abondant en miséricorde et en vérité.
15 — ausente —
16 Jetez un regard sur moi, et ayez pitié de moi ; donnez votre force à votre serviteur, et sauvez le fils de votre servante.
16 — ausente —
17 Faites sur moi un signe favorable, et que ceux qui me haïssent le voient, et qu’ils soient confondus ; car, Seigneur, vous êtes venu à mon secours, et vous m’avez consolé.
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.