Salmos 82

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Psaume d’Asaph, pour être chanté.
1 Deus toma o seu lugar na congregação divina; no meio dos deuses, ele julga.
2 Ô Dieu, qui sera semblable à vous ? Ne gardez point le silence, ô Dieu, ne vous tenez pas en repos.
2 Até quando julgarão injustamente e tomarão partido pela causa dos ímpios?
3 Car voilà que vos ennemis ont crié, et que ceux qui vous haïssent ont levé la tête.
3 Defendam o direito dos fracos e dos órfãos, façam justiça aos aflitos e desamparados.
4 Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre vos saints ;
4 Socorram os fracos e os necessitados, tirando-os das mãos dos ímpios.
5 Ils ont dit : Venez, et bouleversons-les ; qu’ils ne soient plus une nation, et que l’on ne se souvienne plus du nom d’Israël.
5 “Eles nada sabem, nem entendem; vagueiam em trevas; todos os fundamentos da terra vacilam.
6 Ils ont délibéré unanimement ; ils ont fait ensemble alliance contre vous :
6 Eu disse: ‘Vocês são deuses; todos vocês são filhos do Altíssimo.
7 Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
7 Mas vocês morrerão como simples mortais, e, como qualquer dos príncipes, vocês sucumbirão.’”
8 Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr ;
8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra, pois a ti pertencem todas as nações.
9 Assur aussi est venu avec eux ; ils sont les auxiliaires des fils de Lot.
9 — ausente —
10 Faites-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison .
10 — ausente —
11 Ils furent détruits à Endor ; ils devinrent comme le fumier de la terre.
11 — ausente —
12 Traitez leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
12 — ausente —
13 Qui ont dit : Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
13 — ausente —
14 Mon Dieu, faites qu’ils soient comme une roue , comme la paille devant la face du vent.
14 — ausente —
15 Tel un feu brûle la forêt ; telle une flamme incendie les montagnes :
15 — ausente —
16 Ainsi vous les poursuivrez de votre tempête, et vous les troublerez en votre colère.
16 — ausente —
17 Remplissez leur face d’ignominie, et ils chercheront votre nom, Seigneur.
17 — ausente —
18 Qu’ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles ; qu’ils soient confondus, et qu’ils périssent.
18 — ausente —
19 Et qu’ils connaissent que votre nom est le Seigneur, et que seul vous êtes le Très-Haut sur toute la terre.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 82, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.