Salmos 83

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET)

1 Pour être chanté sur les pressoirs, psaume du fils de Coré.

2 Que vos tabernacles sont aimables, Seigneur, Dieu des armées !

3 Mon âme succombe à désirer les parvis du Seigneur ; mon cœur et ma chair ont tressailli dans le Dieu vivant .

4 Car le passereau a trouvé pour lui une demeure, et la tourterelle un nid où elle dépose sa couvée. Vos autels , Seigneur, Dieu des armées, ô mon roi, ô mon Dieu !

5 Heureux ceux qui demeurent en votre maison ; ils vous loueront dans tous les siècles des siècles.

6 Heureux l’homme dont l’aide vient de vous, Seigneur ; il a disposé en son cœur des degrés pour monter

7 En la vallée des pleurs, au lieu que le Seigneur a établi.

8 Car le législateur leur donnera des bénédictions ; ils iront de vertus en vertus, et le Dieu des dieux leur apparaîtra en Sion .

9 Seigneur, Dieu des armées, écoutez ma prière ; prêtez-moi l’oreille, Dieu de Jacob !

10 Notre protecteur, ô mon Dieu, voyez et regardez la face de votre Christ .

11 Car un seul jour dans vos parvis est meilleur qu’un millier de jours ; j’ai mieux aimé être humble dans la maison de Dieu que d’habiter sous les tentes des pécheurs ;

12 Parce que le Seigneur aime la miséricorde et la vérité ; Dieu est le distributeur de la grâce et de la gloire.

13 Dieu ne fera pas attendre ses biens à ceux qui marchent dans l’innocence ; Seigneur, Dieu des armées, heureux l’homme qui espère en vous !

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.