Provérbios 9

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 La Sagesse a édifié pour elle une maison, et elle l’a appuyée sur sept colonnes .
1 A Sabedoria construiu a sua casa sobre sete colunas.
2 Elle a égorgé ses victimes ; elle a mêlé son vin dans un cratère et a dressé sa table .
2 Mandou matar animais para uma festa, preparou vinho e pôs a mesa.
3 Elle a envoyé ses serviteurs, conviant à boire autour de son cratère, disant :
3 Aí mandou as suas empregadas gritarem do lugar mais alto da cidade:
4 Que l’insensé vienne à moi ; et à ceux qui manquent de sens elle a dit :
4 “Entre, gente tola!” E disse às pessoas sem juízo:
5 Venez, mangez de mon pain ; buvez du vin que j’ai mêlé pour vous.
5 “Venham, comam a minha comida e bebam o vinho que eu preparei.
6 Abandonnez la folie, pour régner dans l’éternité ; cherchez la sagesse, et dirigez votre intelligence vers le savoir.
6 Deixem a companhia dos tolos e vivam. Sigam o caminho do conhecimento.”
7 Celui qui veut instruire les méchants n’y gagnera que de la honte ; celui qui blâme l’impie se moque de soi-même .
7 Se você repreender uma pessoa vaidosa, a única coisa que vai conseguir é ser insultado. Se tentar corrigir um homem mau, o que vai conseguir é ser humilhado.
8 Ne réprimande pas le méchant, de peur qu’il ne te haïsse ; mais corrige le sage, et il t’aimera.
8 Nunca repreenda uma pessoa vaidosa; ela o odiará por isso. Mas, se você corrigir uma pessoa sábia, ela o respeitará.
9 Donne au sage une occasion d’apprendre, et il sera plus sage ; avertis le juste, et il s’instruira de plus en plus.
9 Qualquer coisa que você ensina a uma pessoa sábia torna-a mais sábia ainda. E tudo o que você diz a uma pessoa direita aumenta a sabedoria dela.
10 La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse, et le conseil des saints est l’intelligence ; car connaître la loi, c’est l’œuvre d’un bon esprit.
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Se você conhece o Deus Santo, então você tem compreensão das coisas.
11 Et de cette manière tu vivras longtemps, et des années s’ajouteront à ta vie.
11 A sabedoria fará com que você viva uma vida mais longa.
12 Mon fils, si tu es sage, tu le seras pour toi-même et tes proches ; mais si tu deviens mauvais, toi seul en recueilleras des maux. Celui qui s’appuie sur des mensonges tente de gouverner les vents ou de poursuivre les oiseaux dans leur vol : car il a quitté les voies qui mènent à sa vigne ; il a égaré la charrue de son labourage ; il marche au travers d’un désert aride, d’une terre où l’on meurt de soif ; il recueille de ses mains la stérilité.
12 Se você for sábio, o lucro será seu; se zombar de tudo, você mesmo sofrerá as consequências.
13 La femme insensée et hardie, qui ne connaît pas la pudeur, en viendra à manquer d’un morceau de pain.
13 A falta de juízo é como uma mulher espalhafatosa, tola e sem-vergonha.
14 Elle est assise devant la porte de sa maison, sur un siége apparent dans la rue,
14 Ela senta-se à porta da sua casa ou num banco no lugar mais alto da cidade
15 Appelant les passants qui vont droit leur chemin ; disant :
15 e grita aos que passam preocupados com os seus negócios:
16 Que le plus insensé d’entre vous se détourne vers moi ; et à ceux qui manquent de sagesse, je m’adresse, en leur disant :
16 “Entre, gente tola!” E diz às pessoas que não têm juízo:
17 Goûtez avec joie des pains que je recèle, et de l’eau douce à la dérobée.
17 “A água roubada é mais gostosa; o pão furtado é mais saboroso.”
18 Or il ne sait pas que des géants mêmes périssent auprès d’elle , et qu’il met le pied sur la trappe de l’enfer ; mais hâte-toi, point de retard en ce lieu ; n’arrête pas ton regard sur elle : ainsi tu t’abstiendras de l’eau étrangère ; garde-toi de cette eau ; ne bois pas à cette fontaine étrangère, afin que tu vives longtemps et que des années de vie s’ajoutent à tes années.
18 Mas os convidados dela não sabem que aqueles que vão à sua casa morrem e que os que entraram já estão nas profundezas do mundo dos mortos .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.