Neemias 12
FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Et voici les prêtres et les lévites qui étaient revenus avec Zorobabel, fils de Salathiel et Josué : Saraia, Jérémie, Esdras,
1 Ora, estes são os sacerdotes e os levitas que subiram com Zorobabel, o filho de Sealtiel, e Jesuá: Seraías, Jeremias, Esdras,
2 Amarias, Maluch,
2 Amarias, Maluque, Hatus,
3 Sechénias ;
3 Secanias, Reum, Meremote,
4 (7) Tels étaient les princes des prêtres, et leurs frères du temps de Josué .
4 Ido, Ginetoi, Abias,
5 (8) Et les lévites étaient Josué, Banuï, Cadmiel, Sarabia, Joad, Matthanias (celui-ci dirigeait les chants, et leurs frères étaient désignés pour les services journaliers).
5 Miamim, Maadias, Bilga,
6 (9-10) Or, Josué engendra Joacim, et Joacim engendra Eliasib, et Eliasib engendra Joad,
6 Semaías, e Joiaribe, Jedaías,
7 (11) Et Joad engendra Jonathas, et Jonathas engendra Jadu.
7 Salu, Amoque, Hilquias e Jedaías. Estes foram os chefes dos sacerdotes e dos seus irmãos nos dias de Jesuá.
8 (12) Et du temps de Joacim, ses frères, les prêtres et les chefs des familles paternelles, étaient, savoir : De la famille de Saraïa, Amarias ; de celle de Jérémie, Ananias ;
8 Além disso, os levitas: Jesuá, Binui, Cadmiel, Serebias, Judá e Matanias que com seus irmãos estavam encarregados de dar graças.
9 (13) De celle d’Esdras, Mesulam ; de celle d’Amarias, Johanan ;
9 Além disso, Baquebuquias e Uni, os seus irmãos, estavam defronte deles nas guardas.
10 (14) De celle d’Amaluch, Jonathas ; de celle de Sechénias, Joseph ;
10 E Jesuá gerou Joiaquim, e Joiaquim gerou Eliasibe, e Eliasibe gerou Joiada,
11 (15) De celle d’Aré, Mannas ; de celle de Marioth, Elcaï ;
11 e Joiada gerou Jônatas, e Jônatas gerou Jadua.
12 (16) De celle d’Adadaï, Zacharie ; de celle de Ganathoth, Mesolam ;
12 E nos dias de Joiaquim foram sacerdotes, os chefes dos pais; de Seraías, Meraías; de Jeremias, Hananias;
13 (17) De celle d’Abias, Zéchri ; de celle de Miamin, Maadaï ; de celle de Phéléthi ;
13 e Esdras, Mesulão; de Amarias, Joanã;
14 (18) De la famille de Balgas, Samué ; de celle de Semias, Jonathan ;
14 de Maluqui, Jônatas; de Sebanias, José;
15 (19) De celle de Joarib, Matthanaï ; de celle d’Edio, Ozi ;
15 de Harim, Adna; de Meraiote, Helcai;
16 (20) De celle de Salaï, Callaï ; de celle d’Amec, Abed ;
16 de Ido, Zacarias; de Ginetom, Mesulão;
17 (21) De celle d’Elcias, Asabias ; de celle de Jedeïu, Nathanaël ;
17 de Abias, Zicri; de Miniamim, de Moadias, Piltai;
18 (22) Les lévites du temps d’Eliasib étaient Joad, Joas, Johanan et Idua, inscrits comme chefs de familles, ainsi que les prêtres sous le règne de Darius le Pèrse.
18 de Bilga, Samua; de Semaías, Jônatas;
19 (23) Les fils de Lévi, chefs de familles paternelles, ont été inscrits dans le livre du récit de ces temps, jusqu’aux jours de Johanan, fils d’Elisué.
19 e de Joiaribe, Matenai; de Jedaías, Uzi;
20 (24) Et les chefs des lévites étaient Asabia, et Sarabia, et Josué, et les fils de Cadmiel et leurs frères, se tenaient devant eux lorsqu’ils chantaient les louanges du Seigneur, journellement comme l’avait prescrit David, homme de Dieu.
20 de Salai, Calai; de Amoque, Héber;
21 (25) Je ressemblai aussi les portiers,
21 de Hilquias, Hasabias; de Jedaías, Netanel.
22 (26) Du temps de Joacim, fils de Josué, fils de Josédec, et du temps de Néhémias, et alors Esdras était prêtre et scribe.
22 Dos levitas nos dias de Eliasibe, Joiada, e Jonã, e Jadua, foram registrados chefes dos pais; também os sacerdotes, para o reinado de Dario, o persa.
23 (27) Et lorsque l’on fit la dédicace des murs de Jérusalem, on chercha les lévites en leurs résidences pour les amener à Jérusalem, et faire la fête de la dédicace et les réjouissances, avec des actions de grâces et des chants accompagnés de harpes et de cymbales,
23 Os filhos de Levi, os chefes dos pais, estavam escritos no livro das Crônicas, até os dias de Joanã, o filho de Eliasibe.
24 (28) Et les fils des chantres vinrent de la banlieue de Jérusalem, et de ses villages,
24 E o chefe dos levitas: Hasabias, Serebias e Jesuá, o filho de Cadmiel, com os seus irmãos diante deles, para louvar e dar graças, segundo o mandamento de Davi, o homem de Deus, guarda contra guarda.
25 (29) Et de ses campagnes, car ils s’étaient bâti des demeures autour de Jérusalem.
25 Matanias, Baquebuquias, Obadias, Mesulão, Talmom e Acube, foram porteiros mantendo a guarda nas soleiras dos portões.
26 (30) Et les prêtres et les lévites, après s’être purifiés, purifièrent le peuple, et les portiers, et les remparts.
26 Estes foram nos dias de Joaquim, o filho de Jesuá, o filho de Jozadaque, e nos dias de Neemias, o governador, e do sacerdote Esdras, o escriba.
27 (31) Et l’on fit monter les princes de Juda sur le rempart avec deux chœurs, pour chanter des actions de grâces à Dieu, et ils tournèrent sur le rempart à droite se dirigeant vers la porte du Fumier.
27 E na dedicação da muralha de Jerusalém eles buscaram os levitas de todos os seus lugares, para trazê-los a Jerusalém, para celebrar a dedicação com alegria, com ações de graças, e com cânticos, com címbalos, saltérios e com harpas.
28 (32) Et derrière les chantres marchaient Osaïas et la moitié des princes de Juda,
28 E os filhos dos cantores se reuniram, tanto da planície ao redor de Jerusalém, quando das aldeias de Netofatitas;
29 (33) Et Azarias, Esdras, Mesollam, Juda, Benjamin, Samaïas et Jérémie,
29 também da casa de Gilgal, e dos campos de Gibeá e Azmavete; porquanto os cantores tinham edificado para si aldeias ao redor de Jerusalém.
30 (34) Et des fils des prêtres avec les trompettes : Zacharie, fils de Jonathas, fils de Samaïas, fils de Matthanias, fils de Michée, fils de Zacchur, fils d’Asaph,
30 E os sacerdotes e os levitas se purificaram, e purificaram o povo, e os portões, e a muralha.
31 (35) Et ses frères Samaïas, Oziel et Gelod, Jama, Aïas, Nathanaël, Juda et Anani, et ils chantaient les cantiques de David, homme de Dieu ; et Esdras, le scribe, les avait devancés sur la porte pour chanter devant eux les louanges du Seigneur.
31 Então, eu trouxe os príncipes de Judá ao alto da muralha, e constituí duas grandes companhias para dar graças, das quais uma seguiu pelo lado direito da muralha em direção ao portão do esterco;
32 (36) Et ils montèrent par les degrés de la ville de David sur le mur, au-dessus du palais de ce roi, et ils allèrent jusqu’à la porte des Eaux d’Ephraïm ; de là, ils passèrent à la porte des Poissons, puis à la tour d’Anamehel, et enfin à la porte Probatique. Et la voix des chantres retentissait, et ils attiraient tous les regards.
32 e depois deles, vieram Hosaías, e a metade dos príncipes de Judá,
33 (42) Et ce jour-là, on immola de nombreuses victimes et la joie était grande, car Dieu les avait grandement réjouis, et leurs femmes et leurs enfants prenaient part à ces réjouissances, et les cris joyeux de Jérusalem s’entendaient au loin.
33 e Azarias, Esdras, Mesulão,
34 (43) Et ce jour-là, on institua des gardiens des trésors, des prémices et des dîmes, et des hommes pour les recueillir dans les villes, et on les choisit parmi les prêtres et les lévites ; car Juda se réjouissait d’avoir vu les lévites et les prêtres reprendre leurs fonctions.
34 Judá, e Benjamim, e Semaías e Jeremias,
35 (44) Et l’on remit en vigueur les règlements de David et de Salomon, son fils, concernant les purifications, ainsi que les chantres et les portiers.
35 e alguns dos filhos dos sacerdotes com trombetas; a saber, Zacarias, o filho de Jônatas, o filho de Semaías, o filho de Matanias, o filho de Micaías, o filho de Zacur, o filho de Asafe;
36 (45) Car, du temps de David, Asaph était à la tête des chantres, et de ceux qui célébraient le Seigneur.
36 e os seus irmãos, Semaías, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Netanel, Judá e Hanani, com os instrumentos musicais de Davi, o homem de Deus, e Esdras, o escriba, adiante deles.
37 (46) Et du temps de Zorobabel et de Néhémias, tout le peuple d’Israël assigna des parts aux chantres et aux portiers ; on les leur distribuait chaque jour. On donnait aussi aux lévites ce qui leur était dû de la chair des sacrifices, et les lévites donnaient aux fils d’Aaron la part qui leur en revenait.
37 E na porta da fonte, a qual estava defronte deles, subiram as escadas da cidade de Davi, onde começa a subida da muralha, desde cima da casa de Davi, até o portão das águas na parte leste.
38 — ausente —
38 E a outra companhia que dava graças seguia em direção a eles, e eu depois deles, e a metade do povo sobre a muralha, desde além da torre das fornalhas até a muralha larga;
39 — ausente —
39 e do alto do portão de Efraim, e do alto do portão velho, e do alto do portão do peixe, e da torre de Hananeel, e da torre de Meá, até o portão das ovelhas; e eles pararam no portão da prisão.
40 — ausente —
40 Assim se puseram em pé as duas companhias que davam graças na casa de Deus, como também eu, e a metade dos governantes comigo,
41 — ausente —
41 e os sacerdotes: Eliaquim, Maaseias, Miniamim, Micaías, Elioenai, Zacarias e Hananias, com as trombetas;
42 — ausente —
42 e Maaseias, e Semaías, e Eleazar, e Uzi, e Joanã, e Malquias, e Elão, e Ezer. E os cantores cantaram em voz alta, com Jezraías, o seu supervisor.
43 — ausente —
43 Além disso, naquele dia eles ofereceram grandes sacrifícios, e se regozijaram; porque Deus havia feito com que eles se regozijassem com grande alegria; também as esposas e os filhos se regozijaram; de modo que a alegria de Jerusalém se ouviu de longe.
44 — ausente —
44 E, naquele tempo, alguns foram indicados sobre as câmaras para os tesouros, para as ofertas, para os primeiros frutos, e para os dízimos, para nelas ajuntar, dos campos das cidades, as porções da lei para os sacerdotes e levitas; porque Judá se regozijava pelos sacerdotes e pelos levitas que serviam.
45 — ausente —
45 E, tanto os cantores, como os porteiros, mantinham a guarda do seu Deus, e a guarda da purificação, de acordo com o mandamento de Davi, e de seu filho Salomão.
46 — ausente —
46 Porque nos dias de Davi e Asafe, desde a antiguidade, havia chefes dos cantores, e cânticos de louvor e ações de graças a Deus.
47 — ausente —
47 E todo o Israel, nos dias de Zorobabel, e nos dias de Neemias, davam aos cantores e aos porteiros as porções de cada dia; e eles santificavam coisas santas aos levitas; e os levitas as santificavam para os filhos de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.