Salmos 86
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs ARA
1 Psaume et cantique des fils de Koré. Les fondements de Sion sont sur les montagnes saintes.
1 Inclina, Senhor , os ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Le Seigneur aime ses portes plus que toutes les tentes de Jacob.
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso; tu, ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 On a dit de toi des choses glorieuses, ô cité de Dieu !
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo de contínuo.
4 Je rappellerai Raab et Babylone à ceux qui me connaissent. Et voilà que les étrangers et Tyr, et le peuple des Éthiopiens s'y sont réunis.
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Un homme dira : Ma mère est Sion ; et cet homme y est né, et le Très-Haut lui-même en a été le fondateur.
5 Pois tu, Senhor, és bom e compassivo; abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Le Seigneur racontera cela dans l'écrit des peuples et des princes qui sont nés dans Sion.
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Pour tous, habiter en toi, c'est habiter dans la joie.
7 No dia da minha angústia, clamo a ti, porque me respondes.
8 — ausente —
8 Não há entre os deuses semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 — ausente —
9 Todas as nações que fizeste virão, prostrar-se-ão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 — ausente —
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 — ausente —
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe-me o coração para só temer o teu nome.
12 — ausente —
12 Dar-te-ei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 — ausente —
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 — ausente —
14 Ó Deus, os soberbos se têm levantado contra mim, e um bando de violentos atenta contra a minha vida; eles não te consideram.
15 — ausente —
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e cheio de graça, paciente e grande em misericórdia e em verdade.
16 — ausente —
16 Volta-te para mim e compadece-te de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 — ausente —
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me aborrecem; pois tu,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.