Salmos 120

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Cantique des degrés. J'ai levé les yeux vers les montagnes, d'où me viendra mon secours.
1 Na minha angústia clamei ao Senhor , e ele me ouviu.
2 Le secours me viendra du Seigneur, qui a créé le ciel et la terre.
2 Senhor , livra a minha alma dos lábios mentirosos e da língua enganadora.
3 Il ne fera point trébucher ton pied ; celui qui te garde ne s'endormira pas.
3 Que te dará, ou que te acrescentará a língua enganadora?
4 Il ne sommeillera pas, il ne s'endormira point celui qui garde Israël.
4 Flechas agudas do valente, com brasas vivas de zimbro.
5 Le Seigneur te gardera, le Seigneur sera ton abri ; sur toi il étendra sa maison.
5 Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito nas tendas de Quedar.
6 Le soleil ne te brûlera point pendant le jour, ni la lune pendant la nuit.
6 A minha alma bastante tempo habitou com os que detestam a paz.
7 Le Seigneur te préservera de tout mal ; le Seigneur gardera ton âme.
7 Pacífico sou, mas, em eu falando, já eles estão em guerra.
8 Le Seigneur te gardera, que tu entres ou que tu sortes, dès maintenant et dans les siècles des siècles.
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.